Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle Ecole
Neue Schule
Bi-bi-bi-Big
up
pour
tous
les
gens
de
la
Old
School
Bi-bi-bi-Big
up
für
alle
Leute
der
Old
School
Bi-bi-bi-Big
up
pour
tous
les
bad
boys
de
la
New
School
Bi-bi-bi-Big
up
für
alle
Bad
Boys
der
New
School
Bi-bi-bi-Big
up
à
tout
le
underground
putain
Bi-bi-bi-Big
up
für
den
ganzen
Underground,
verdammt
Kool
Shen,
fume-moi
ça!
Kool
Shen,
rauch
das!
De
nouveau
propulser
pour
que
mon
style
coule
Wieder
angetrieben,
damit
mein
Style
fließt
Rouler
sur
[laou?]
sans
s'énerver
keep
cool
Über
[laou?]
rollen,
ohne
sich
aufzuregen,
keep
cool
Je
déroule
jamais
ne
m'écroule
voilà
le
Kool
Ich
entwickle
mich
immer
weiter,
falle
nie
hin,
das
ist
Kool
Adepte
de
l'intellect
sélecte
old
school
Anhänger
des
Intellekts,
wähle
Old
School
Mais
je
garde
un
œil
sur
l'avenir,
pire
Aber
ich
behalte
ein
Auge
auf
die
Zukunft,
schlimmer
noch
Je
me
méfie
de
la
nouvelle
école
evolue
dans
mon
style
Ich
misstraue
der
neuen
Schule,
entwickle
mich
in
meinem
Style
Pas
facile
de
faire
l'impasse
Es
ist
nicht
leicht,
das
zu
ignorieren
Malhabile
serait
de
ne
pas
considérer
la
menace
Es
wäre
ungeschickt,
die
Bedrohung
nicht
zu
berücksichtigen
Chasseront
les
places
et
fatal
Sie
werden
die
Plätze
jagen
und
fatal
Un
faux
pas
te
met
mal
néanmoins
c'est
normal
Ein
Fehltritt
bringt
dich
in
Schwierigkeiten,
dennoch
ist
es
normal
Oui
je
sais,
ça
fait
mal
au
mental
Ja,
ich
weiß,
es
tut
mental
weh
Mal
au
moral
de
découvrir
sa
pierre
tombale
Es
tut
der
Moral
weh,
seinen
eigenen
Grabstein
zu
entdecken
Perforée
par
les
balles
lyricales
Durchlöchert
von
den
lyrischen
Kugeln
De
la
nouvelle
école
avide
de
monopole
Der
neuen
Schule,
gierig
nach
Monopol
Pret
a
travailler
comme
dans
un
coopérative
agricole
Bereit
zu
arbeiten
wie
in
einer
landwirtschaftlichen
Kooperative
Pret
à
effacer
les
vestiges
du
passé
les
symboles
Bereit,
die
Spuren
der
Vergangenheit,
die
Symbole,
auszulöschen
Un
écart
de
ta
part
et
tu
finis
dans
le
formol
Ein
Fehler
von
dir
und
du
landest
im
Formaldehyd
Mec!
de
la
nouvelle,
de
la
nouvelle
école
Mann!
Von
der
neuen,
von
der
neuen
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Il
faudra
savoir
rester
funk
et
pour
se
mettre
à
l'abri
Man
muss
wissen,
wie
man
funky
bleibt
und
um
sich
in
Sicherheit
zu
bringen
Que
ceux
qui
n'ont
pas
compris
restent
sur
la
touche
à
vie
Dass
diejenigen,
die
es
nicht
verstanden
haben,
für
immer
auf
der
Strecke
bleiben
Attention
à
l'impact!
Si
tu
n'es
pas
compact
Achtung
vor
dem
Aufprall!
Wenn
du
nicht
kompakt
bist
Au
contact!
Déserre
tu
cavu
et
reste
décontracte
Beim
Kontakt!
Entspann
dich,
du
hast
es
gesehen
und
bleib
locker
Car
les
jeunes
MC's
n'y
vont
pas
de
main
morte
Denn
die
jungen
MCs
nehmen
kein
Blatt
vor
den
Mund
Avec
pour
objectif
venir
frapper
à
la
porte
Mit
dem
Ziel,
an
die
Tür
zu
klopfen
Sans
complexe!
Reléguant
les
ringards
à
l'
Ohne
Komplexe!
Die
Versager
verbannen
an
den...
Avec
un
doigt
tendu
plutôt
le
majeur
que
l'index
Mit
einem
ausgestreckten
Finger,
eher
dem
Mittelfinger
als
dem
Zeigefinger
Eux
ils
sont
nés
dedans!
S'inspire
de
notre
talent
Sie
sind
darin
geboren!
Lassen
sich
von
unserem
Talent
inspirieren
Beneficie
de
nos
erreurs
et
ont
su
gagner
du
temps
Profitieren
von
unseren
Fehlern
und
haben
es
geschafft,
Zeit
zu
gewinnen
Evidemment
c'est
(c'est!)
la
règle
du
jeu,
et
Offensichtlich
ist
das
(das!)
die
Spielregel,
und
Sachez
que
je
suis
fier
d'avoir
participer
Wisse,
dass
ich
stolz
bin,
teilgenommen
zu
haben
À
l'évolution
de
cette
faction
An
der
Entwicklung
dieser
Fraktion
Armé
de
lyrics
classés
X
pour
ma
section
Bewaffnet
mit
Lyrics,
klassifiziert
als
X
für
meine
Sektion
À
chacun
d'entre
nous
sera
de
porter
à
bien
sa
mission
(sa
mission)
Es
liegt
an
jedem
von
uns,
seine
Mission
gut
zu
erfüllen
(seine
Mission)
Ah
je
m'[endait?
Ah,
ich
wollte
] de
vous
dire
avant
de
quitter
le
rang
tant
qu'il
en
est
temps
euch
sagen,
bevor
ich
die
Reihen
verlasse,
solange
es
noch
Zeit
ist
Quand
[tant
ventile?
Wenn
[so
viel
ventiliert?
] ton
talent
tout
en
respectant
les
dein
Talent,
während
du
die
respektierst
règles
dans
les
protocoles
d'accord
Regeln
in
den
Vereinbarungsprotokollen
100%
hip
hop
ou
bien
dehors
100%
Hip
Hop
oder
raus
hier
Oh
oui
je
suis
puriste
un
funambule
équilibriste
Oh
ja,
ich
bin
ein
Purist,
ein
Seiltänzer,
ein
Gleichgewichtskünstler
Rêve
de
voir
son
art
sillonner
la
bonne
piste
Träume
davon,
meine
Kunst
auf
dem
richtigen
Weg
zu
sehen
En
poste
pour
stopper
l'imposture
comme
la
peste
Im
Einsatz,
um
den
Betrug
wie
die
Pest
zu
stoppen
Que
la
nouvelle
école
prenne
ceci
comme
un
manifeste
Dass
die
neue
Schule
dies
als
Manifest
versteht
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Ne
change
pas
de
route
ou
bien
tu
voyageras
dans
la
soute
Wechsle
nicht
die
Route,
oder
du
wirst
im
Laderaum
reisen
Cela
ne
fait
pas
de
doute!
Tu
vas
bouffer
du
mazoute
Daran
besteht
kein
Zweifel!
Du
wirst
Heizöl
fressen
Zut
flute
putain
merde
et
remerde
Verflixt,
Mist,
verdammt
noch
mal
Si
[les
phases
sont
en
verve?]
énormement
de
textes
m'emmerdent
Wenn
[die
Phasen
in
Schwung
sind?]
mich
viele
Texte
nerven
J'espère
me
faire
comprendre
Ich
hoffe,
ich
werde
verstanden
Pas
de
méprise
sur
l'analyse
hey
miss
tu
peux
te
détendre
Kein
Missverständnis
bei
der
Analyse,
hey
Miss,
du
kannst
dich
entspannen
Si
en
plus
du
flow
le
poids
des
mots
est
au
niveau
Wenn
zusätzlich
zum
Flow
das
Gewicht
der
Worte
stimmt
Même
en
solo
bravo!
C'est
chaud
vas-y
Auch
solo,
bravo!
Es
ist
heiß,
nur
zu
Hey
oh
pas
de
blague
pas
de
gaffe
pas
de
gag
Hey
oh,
keine
Witze,
keine
Patzer,
keine
Gags
Ou
repere
bien
l'endroit
où
tu
cagues
Oder
markiere
gut
die
Stelle,
wo
du
kackst
Car
je
vous
rappelle
que
le
parcours
fut
difficile
Denn
ich
erinnere
euch
daran,
dass
der
Weg
schwierig
war
Et
que
l'écart
qui
nous
sépare
[du
Und
dass
der
Abstand,
der
uns
trennt
[vom
coup
d'éclat?]
n'est
pas
dû
au
hasard
Durchbruch?]
nicht
dem
Zufall
zu
verdanken
ist
Mais
au
travail!
De
vrais
cobayes!
Sondern
der
Arbeit!
Echte
Versuchskaninchen!
Ceux
qui
depuis
un
bail!
tiennent
le
gouvernail
Diejenigen,
die
seit
einer
Weile!
das
Steuerrad
halten
Méritent
une
médaille!
Sur
ce
bye-bye
Verdienen
eine
Medaille!
In
diesem
Sinne,
bye-bye
Bonne
chance
et
bon
vol
Viel
Glück
und
guten
Flug
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
für
die
neue
Schule
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.