Suprême NTM - Old Skool - перевод текста песни на немецкий

Old Skool - Suprême NTMперевод на немецкий




Old Skool
Old Skool
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
Old school, plus de dix ans que j'y roule
Old School, mehr als zehn Jahre bin ich dabei
Old school, adepte de l'intellect select
Old School, Anhänger des erlesenen Intellekts
Old school, plus de dix ans que j'y roule
Old School, mehr als zehn Jahre bin ich dabei
Old school, voici venir le
Old School, hier kommt der
Ah j'en ai connu des coriaces
Ah, ich habe schon einige Harte erlebt
Mais toi tu dépasses les bornes
Aber du übertriffst alle Grenzen
J'entends les si, les réactions
Ich höre die "Wenns" und "Abers", die Reaktionen
Non cet homme n'est pas dans les normes
Nein, dieser Mann ist nicht normal
Conformément à l'article suivant
Gemäß dem folgenden Artikel
Selon lequel il faudrait rester dans les temps
Nach dem man sich an die Zeiten halten sollte
Foutaise, phénoménale, voilà pourquoi l'animal
Unsinn, phänomenal, deshalb kann das Tier
Peut paraître parfois paranormal
Manchmal paranormal erscheinen
Phénoménale attaque
Phänomenaler Angriff
Tout à fait d'accord j'épate
Völlig einverstanden, ich beeindrucke
Cependant je claque, mate le rap
Jedoch, ich haue rein, sieh dir den Rap an
D'une forte frappe
Eines harten Schlags
Clac
Klack
Je cherche le mic', je cherche le mic'
Ich suche das Mikro, ich suche das Mikro
Old school, plus de dix ans que j'y roule
Old School, mehr als zehn Jahre bin ich dabei
Old school, adepte de l'intellect select
Old School, Anhänger des erlesenen Intellekts
Old school, plus de dix ans que j'y roule
Old School, mehr als zehn Jahre bin ich dabei
Old school, voici venir le
Old School, hier kommt der
Allez encore
Auf geht's, noch einmal
Dans les annales du Grand Nord
In den Annalen des hohen Nordens
Toujours prêt au corps à corps (tchik-paw)
Immer bereit zum Nahkampf (tchik-paw)
Le suprême se fait fort d'être leader en quête
Das Suprême gibt sich die Ehre, Anführer zu sein, auf der Suche
D'une réelle identité des fêtes
Nach einer echten Identität der Partys
Old school
Old School
Pour la old school, vas-y arrête la zik
Für die Old School, hör auf mit der Musik
Unissons-nous, pour le meilleur et pour le pire
Vereinen wir uns, im Guten wie im Schlechten
Travaillons main dans la main pour fortifier l'empire
Arbeiten wir Hand in Hand, um das Imperium zu stärken
Qui en ce moment n'est pas en activité
Das im Moment nicht aktiv ist
Et pour nous l'éternel coma
Und für uns das ewige Koma
Respecte la old school, mec
Respektiere die Old School, Mann
Old school, plus de dix ans que j'y roule
Old School, mehr als zehn Jahre bin ich dabei
Old school, adepte de l'intellect selecte
Old School, Anhänger des erlesenen Intellekts
Old school, plus de dix ans que j'y roule
Old School, mehr als zehn Jahre bin ich dabei
Old school, voici venir le
Old School, hier kommt der
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation
No retreat, no surrender
Kein Rückzug, keine Kapitulation





Авторы: Didier Morville, Alexandre Leborgne, Cyril Sage-vallier, Bruno Lopes, Pascal Villaume, Max Valetudie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.