Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Sous Les Bombes
Париж под бомбами
Il
fut
une
époque
à
graver
dans
les
annales
Было
время,
которое
стоит
запечатлеть
в
анналах,
Comme
les
temps
forts
du
hip-hop
sur
Paname
Как
лучшие
моменты
хип-хопа
в
Париже.
C'était
alors
abreuvé
de
sensations
fortes
Тогда
мы
были
полны
острых
ощущений,
Au-delà
de
toutes
descriptions
quand
cela
te
porte
Вне
всяких
описаний,
когда
это
тебя
захватывает.
Paris
sous
les
bombes,
c'était
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
это
был
Париж
под
бомбами.
Le
mieux
c'était
d'y
être
pour
mesurer
l'hécatombe
Лучше
всего
было
быть
там,
чтобы
оценить
масштаб
катастрофы.
Une
multitude
d'impacts,
Paris
allait
prendre
une
réelle
claque
Множество
ударов,
Париж
собирался
получить
настоящую
пощечину.
Un
beau
matin
à
son
réveil
par
une
excentricité
qui
l'amusait
la
veille
Прекрасным
утром,
проснувшись
от
эксцентричности,
которая
забавляла
его
накануне.
C'était
l'épopée
graffiti
qui
imposait
son
règne
Это
была
эпопея
граффити,
которая
утверждала
свое
господство.
Paris
était
recouvert
avant
qu'on
ne
comprenne
Париж
был
покрыт,
прежде
чем
мы
поняли.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Où
sont
mes
bombes,
où
sont
mes
bombes?
Где
мои
бомбы,
где
мои
бомбы?
Avec
lesquelles
j'exerçais
dans
l'ombre
С
которыми
я
упражнялся
в
тени,
Quand
nos
nuits
étaient
longues
et
de
plus
en
plus
fécondes
Когда
наши
ночи
были
долгими
и
все
более
плодотворными.
Ouais,
on
était
stimulés
par
la
pénombre
Да,
нас
стимулировала
полумгла,
Prêts
pour
lâcher
les
bombes
Готовые
сбросить
бомбы,
Prêts
pour
la
couleur
en
trombe
Готовые
к
взрыву
цвета.
Certains
étaient
là
pour
exprimer
un
cri
Некоторые
были
там,
чтобы
выразить
крик,
D'autres
comme
moi,
juste
par
appétit
Другие,
как
я,
просто
из-за
желания.
Tout
fon-cedé,
chaque
soir,
Paris
nous
était
Каждый
вечер,
Париж
был
нам
Livré
sans
conditions,
c'était
à
prendre
ou
à
laisser
Отдан
без
условий,
это
нужно
было
брать
или
оставить.
Quel
est
le
gamin,
à
l'âge
que
j'avais
Какой
мальчишка
в
моем
возрасте
Qui
n'aurait
pas
envié
l'étendue
que
couvrait
Не
позавидовал
бы
размаху,
который
покрывали
Nos
aires
de
jeux
à
l'époque
quand
il
fallait
qu'on
se
frotte
aussi
avec
les
keufs
Наши
игровые
площадки
в
то
время,
когда
нам
приходилось
сталкиваться
и
с
копами.
Mais
ce
sont
d'autres
histoires
en
bloc
Но
это
уже
другие
истории,
Je
crois
pouvoir
dire
qu'on
à
œuvrer
pour
le
hip-hop
Думаю,
могу
сказать,
что
мы
работали
на
благо
хип-хопа.
Désolé
si
de
nos
jours,
y
en
a
encore
que
cela
choque
Извини,
если
в
наши
дни
это
все
еще
кого-то
шокирует.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Pour
Mad,
TCG,
big-up
За
Mad,
TCG,
большой
респект.
Pour
les
funky,
COP
big-up
За
фанки,
COP,
большой
респект.
Pour
les
93,
big-up
За
93,
большой
респект.
Big-up,
big-up
aux
autres,
on
a
roulé
au
Top
Большой
респект,
большой
респект
остальным,
мы
были
на
вершине.
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами.
J'entends
encore
d'ici
les
murmures
Я
до
сих
пор
слышу
шепот,
Le
bruit
des
pierres
sur
les
rails
qui
rythmaient
l'allure
Шум
камней
на
рельсах,
отбивавший
ритм.
J'ai
kiffé
chacune
de
nos
virées
nocturnes
Я
кайфовал
от
каждой
нашей
ночной
вылазки,
J'ai
kiffé
ces
moments
qui
nous
nouaient
les
burnes
Я
кайфовал
от
этих
моментов,
которые
нас
заводили.
C'étaient
nos
films
à
nous
Это
были
наши
фильмы,
C'était
aussi
une
façon
pour
nous
Это
был
также
способ
для
нас
D'esquiver
la
monotonie
du
quartier
Избежать
однообразия
района,
Où
l'odeur
de
la
cité
finit
par
te
rendre
fou
Где
запах
города
сводит
тебя
с
ума.
Alors
on
allait
s'évader
en
bande
Поэтому
мы
сбегали
толпой,
Fallait
que
l'on
descende
dans
les
hangars
Нам
нужно
было
спускаться
в
ангары,
Prendre
de
l'avance
sur
la
COMATEC
Опережать
COMATEC,
Ainsi
que
sur
les
autres
crews
afin
de
faire
le
break
А
также
другие
команды,
чтобы
сделать
прорыв.
C'étais
Paris
sous
les
bombes
Это
был
Париж
под
бомбами,
C'étais
Paris,
Paris
sous
les
bombes
Это
был
Париж,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
(C'était)
Paris
sous
les
bombes,
Paris
sous
les
bombes
(Это
был)
Париж
под
бомбами,
Париж
под
бомбами.
Paris
sous
les
bombes
Париж
под
бомбами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Morville, Bruno Lopes, Lucien M'baidem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.