Suprême NTM - Popopop - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suprême NTM - Popopop




Popopop
Popopop
Qui est dans la place?
Who's in the building?
Qui est dans la place?
Who's in here?
Qui est dans la place?
Who's in the house?
Qui est dans la place?
Who's in here?
Encore un obstacle de sauté
Another obstacle overcome
Ça y est, c′est fait, le
It's done, the
Nouvel album est enfin lâché
New album is finally out
Ça y est, c'est fait
Here it is
Pas de souci à se faire il sera hardcore
No need to worry, it will be hardcore
Et j′espère que cette fois c'est clair
And I hope this time it's clear
Donc pas de panique, pas de changement d'optique ni d′éthique
So don't panic, no change in perspective or ethics
Pour le Suprême et sa clique de faces cramées que l′on efface pas
For the Supreme and his clique of burnt faces that can't be erased
Comme l'on efface pas les années que l′on passe
Just like the years that pass can't be erased
En bas devant, le vice fait partie du décor
Down below, where vice is part of the decor
les roses n'osent plus éclore
Where roses dare not bloom
Alors que vouliez-vous que je fisse sinon du hardcore?
So what did you want me to do but hardcore?
Popopopop, et c′est un peuple qui a beaucoup souffert du rock
Popopopop, and it's a people who have suffered a lot from rock
Fuck la misère du top 50 de l'époque
Fuck the misery of the top 50 of the time
Je me devais de les fuck
I had to fuck them
(??) non-stop
(??) non-stop
Tout l′monde dans la place fait.
Everybody in the house does
Le Suprême est dans la place
The Supreme is in the house
Les Psychos sont dans la place
The Psychos are in the house
Tout l'monde dans la place fait.
Everybody in the house does





Авторы: Alexandre Leborgne, Bruno Lopes, Cyril Sage-vallier, Didier Morville, Souleymane Dicko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.