Текст и перевод песни Supsrem - Sinta! (Ngayong Pasko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinta! (Ngayong Pasko)
Дорогая! (В это Рождество)
Pasko
nanaman
uli
Вот
и
Рождество
снова,
Akong
kasiguraduhan
Никакой
уверенности,
Kung,
pupunta
ka
ngayon?
Придёшь
ли
ты
сегодня?
Mag
isa
ba
ako?
Останусь
ли
я
один?
Ngayong
pasko?
В
это
Рождество?
Binibilang
ko
nalang
ang
araw
Я
просто
считаю
дни
Kung
kelan
magpapasko
До
Рождества,
Sana
nga
muli,
sana,
sana
nga
muli
Надеюсь,
снова,
надеюсь,
снова,
Makasama
kita
ngayong
pasko
Мы
будем
вместе
в
это
Рождество.
Kaya
ngayong
pasko
Поэтому
в
это
Рождество
Sana
nandito
ka
Надеюсь,
ты
будешь
рядом.
Ikaw
ang
panalangin
ko
oh
aking
sinta
Ты
- моя
молитва,
о
моя
любовь,
Ikaw
ang
hinihiling
Тебя
я
желаю,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Oh
walang
iba
О,
никто
другой,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу.
Matagal
ko
na
ngang
panalangin
Я
давно
мечтаю,
Na
makasama
kita
ngayong
gabi
Чтобы
ты
была
со
мной
этим
вечером.
Maaga
tayong
babalik
Мы
вернёмся
пораньше,
Para
di
kana
hanapin
sa
inyo
Чтобы
тебя
не
искали
дома.
Dala
mga
pasalubong
Возьмём
гостинцы
Para
kay
tita
at
bunso
Для
твоей
мамы
и
младшего
брата.
Sabay
na
sasalubong
dyan
sa
bahay
ninyo
Вместе
встретим
праздник
у
твоего
дома,
Ikaw
ang
sasamahan
sa
gabi
na
iyon
Ты
будешь
рядом
со
мной
в
эту
ночь.
Ikaw
lang
ang
hinihiling
ko
nandon
Я
лишь
молю,
чтобы
ты
была
там.
Binibilang
ko
nalang
ang
araw
Я
просто
считаю
дни
Kung
kelan
magpapasko
До
Рождества,
Sana
nga
muli,
sana,
sana
nga
muli
Надеюсь,
снова,
надеюсь,
снова,
Makasama
kita
ngayong
pasko
Мы
будем
вместе
в
это
Рождество.
Kaya
ngayong
pasko
Поэтому
в
это
Рождество
Sana
nandito
ka
Надеюсь,
ты
будешь
рядом.
Ikaw
ang
panalangin
ko
oh
aking
sinta
Ты
- моя
молитва,
о
моя
любовь,
Ikaw
ang
hinihiling
Тебя
я
желаю,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Oh
walang
iba
О,
никто
другой,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу.
Binibilang
ko
nalang
ang
araw
Я
просто
считаю
дни
Kung
kelan
magpapasko
До
Рождества.
Matutupad
na
ba
Исполнится
ли?
Sige
tuparin
mo
na
Давай,
исполнись
же!
Iilan
na
lamang
ang
araw
ko
Осталось
совсем
немного
дней.
Kaya
ngayong
pasko
Поэтому
в
это
Рождество
Sana
nandito
ka
Надеюсь,
ты
будешь
рядом.
Ikaw
ang
panalangin
ko
oh
aking
sinta
Ты
- моя
молитва,
о
моя
любовь,
Ikaw
ang
hinihiling
Тебя
я
желаю,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Oh
walang
iba
О,
никто
другой,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу.
Kaya
ngayong
pasko
Поэтому
в
это
Рождество
Sana
nandito
ka
Надеюсь,
ты
будешь
рядом.
Ikaw
ang
panalangin
ko
oh
aking
sinta
Ты
- моя
молитва,
о
моя
любовь,
Ikaw
ang
hinihiling
Тебя
я
желаю,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу.
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Walang
iba
ikaw
lang
Никто
другой,
только
ты,
Walang
iba,
walang
iba
Никто
другой,
никто
другой,
Oh
walang
iba
О,
никто
другой,
Ikaw
ang
sinasambit
Твоё
имя
шепчу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lim Gloria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.