Sur 16 - Calles Húmedas - перевод текста песни на немецкий

Calles Húmedas - Sur 16перевод на немецкий




Calles Húmedas
Nasse Straßen
Llueve, afuera en las calles
Es regnet, draußen auf den Straßen
Se moja el asfalto calmando con su canto
Der Asphalt wird nass, beruhigt mit seinem Gesang
El ruido de esta ciudad,
Den Lärm dieser Stadt,
El ruido de la ciudad
Den Lärm der Stadt
Luces que pasan veloces
Lichter, die schnell vorbeiziehen
Hoy hace mas frio, recargo mi cabeza
Heute ist es kälter, ich lehne meinen Kopf
En los cristales del bagon, en los cristales de un bagon
An die Scheiben des Waggons, an die Scheiben eines Waggons
Y yo me pregunto que hare
Und ich frage mich, was ich tun werde
Cuando al final llegue este tren
Wenn dieser Zug endlich ankommt
No tengo hogar y tengo sed
Ich habe kein Zuhause und habe Durst
Yo comence a morir desde que ella se fue
Ich begann zu sterben, seit sie gegangen ist
Fue el fin y el principio de esta soledad
Es war das Ende und der Anfang dieser Einsamkeit
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Cuanta soledad, cuanta soledad
Wie viel Einsamkeit, wie viel Einsamkeit
Gotas que parecen llanto
Tropfen, die wie Weinen scheinen
Con olas de nostalgia, yo agarro mi guitarra
Mit Wellen der Nostalgie greife ich meine Gitarre
Y acaricio esta cancion, y yo abrazo esta cancion
Und streichle dieses Lied, und ich umarme dieses Lied
Siluetas que pasan fugases
Silhouetten, die flüchtig vorbeiziehen
La acera va muriendose, cobijo mis recuerdos
Der Gehsteig stirbt langsam, ich berge meine Erinnerungen
Entre sombras que se van, entre las sombras que hoy se van.
Zwischen Schatten, die gehen, zwischen den Schatten, die heute gehen.
Y yo me pregunto que hare
Und ich frage mich, was ich tun werde
Cuando al final llegue otra vez
Wenn es am Ende wieder soweit ist
No tengo hogar y tengo sed
Ich habe kein Zuhause und habe Durst
Talvez ahogue sus besos en un bar
Vielleicht ertränke ich ihre Küsse in einer Bar
Talvez cambie su risa en un hotel.
Vielleicht tausche ich ihr Lachen in einem Hotel.
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Cuanta soledad, cuanta soledad
Wie viel Einsamkeit, wie viel Einsamkeit
Y yo me pregunto que hare
Und ich frage mich, was ich tun werde
Cuando termine esta cancion
Wenn dieses Lied endet
Sin un amigo en quien confiar
Ohne einen Freund, dem ich vertrauen kann
Talvez me aviente por la ventanilla de algun microbus
Vielleicht werfe ich mich aus dem Fenster irgendeines Kleinbusses
Talvez le robe un beso a una muchacha de azul
Vielleicht stehle ich einem Mädchen in Blau einen Kuss
Talvez prenda la radio y escuche un blues
Vielleicht schalte ich das Radio ein und höre einen Blues
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Ua-papararara-ua-pararara
Cuanta soledad, cuanta soledad
Wie viel Einsamkeit, wie viel Einsamkeit
Cuanta soledad, cuanta soledad
Wie viel Einsamkeit, wie viel Einsamkeit
Dedicada para mi pareja erika
Gewidmet meiner Partnerin Erika





Авторы: Abel Rueda, Fernando Cervantes, Javier Rangel Alvarado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.