Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Vuelva el Invierno (Versión Acústica)
Wenn der Winter wiederkehrt (Akustikversion)
Norte,
este,
oeste,
sur
Norden,
Osten,
Westen,
Süden
12,
13,
14,
15
y
luego
16
12,
13,
14,
15
und
dann
16
Y
dice
así
compadre
Und
es
geht
so,
mein
Freund
Sur
16
cantando
acapela
Sur
16
singt
a
cappella
Siempre
habrá
una
ocasión
Es
wird
immer
eine
Gelegenheit
geben
Para
voltear
hacia
atrás
y
es
que
siempre
Zurückzublicken,
und
es
wird
immer
Habrá
algo
para
recordar
Etwas
geben,
woran
man
sich
erinnern
kann
Una
historia
de
un
amor
Eine
Liebesgeschichte
Que
nunca
se
consagro
Die
sich
nie
erfüllte
Por
qué
siempre
Weil
immer
El
orgullo
pudo
más
que
yo
Der
Stolz
stärker
war
als
ich
Un
amigo
que
ya
no
esta
Ein
Freund,
der
nicht
mehr
da
ist
Porque
el
destino
se
lo
llevo
Weil
das
Schicksal
ihn
geholt
hat
Pero
siempre
en
mi
mente
ahí
vivirá
Aber
er
wird
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiterleben
Cuando
vuelva
el
invierno
con
su
navidad
Wenn
der
Winter
mit
seinem
Weihnachten
wiederkehrt
Volverán
cosas
del
ayer
Werden
Dinge
von
gestern
wiederkommen
Cuando
un
año
se
acaba
Wenn
ein
Jahr
zu
Ende
geht
Se
hace
un
resumen
total
Macht
man
eine
totale
Zusammenfassung
Vuelven
los
recuerdos
a
brotar
Erinnerungen
sprießen
wieder
hervor
Buenos
ratos
malos
tal
vez
Gute
Zeiten,
vielleicht
auch
schlechte
Y
la
juventud
que
se
nos
fue
Und
die
Jugend,
die
uns
verlassen
hat
Pero
siempre
habrá
algo
para
recordar
Aber
es
wird
immer
etwas
geben,
woran
man
sich
erinnern
kann
Aquel
triunfo
aquel
error
Jener
Triumph,
jener
Fehler
Mas
tantos
años
de
confusión
Und
so
viele
Jahre
der
Verwirrung
Pero
siempre
hubo
algo
que
medio
calor
Aber
es
gab
immer
etwas,
das
etwas
Wärme
gab
Una
vieja
canción
de
amor
Ein
altes
Liebeslied
Que
en
la
radio
nunca
sonó
Das
nie
im
Radio
gespielt
wurde
Siempre
en
el
metro
la
recuerdo
yo
Ich
erinnere
mich
immer
in
der
U-Bahn
daran
Cuando
vuelva
la
lluvia
mojando
tu
corazon
Wenn
der
Regen
wiederkehrt
und
dein
Herz
durchnässt
Volverán
cosas
del
ayer
Werden
Dinge
von
gestern
wiederkommen
Cuando
vuelva
esa
lluvia
mojando
tu
corazón
Wenn
dieser
Regen
wiederkehrt
und
dein
Herz
durchnässt
Volverán
cosas
del
ayer
Werden
Dinge
von
gestern
wiederkommen
Siempre
habrá
algo,
para
recordar
Es
wird
immer
etwas
geben,
woran
man
sich
erinnern
kann
Cuando
vuelva
el
invierno
con
su
navidad
Wenn
der
Winter
mit
seinem
Weihnachten
wiederkehrt
Volverán
cosas
del
ayer
Werden
Dinge
von
gestern
wiederkommen
Cuando
un
año
se
acaba
Wenn
ein
Jahr
zu
Ende
geht
Se
hace
un
resumen
total
Macht
man
eine
totale
Zusammenfassung
Vuelven
los
recuerdos
a
brotar
Erinnerungen
sprießen
wieder
hervor
Siempre
habrá
algo,
para
recordar.
Es
wird
immer
etwas
geben,
woran
man
sich
erinnern
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Rangel Alvarado, Abel Rueda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.