Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
temerle
tanto
al
tiempo?...
Warum
die
Zeit
so
sehr
fürchten?...
Porque
añoramos
el
pasado?...
Warum
sehnen
wir
uns
nach
der
Vergangenheit?...
Teniendo
vida
en
nuestras
manos.
Wo
wir
doch
Leben
in
unseren
Händen
halten.
Habiendo
amor
en
nuestras
almas...
Wo
doch
Liebe
in
unseren
Seelen
ist...
Como
entender
lo
que
ha
pasado?...
Wie
verstehen,
was
geschehen
ist?...
Tanto
rencor
aqui
grabado,
So
viel
Groll
hier
eingraviert,
Que
la
pasion
ha
engendrado.
Den
die
Leidenschaft
erzeugt
hat.
Del
desperdicio
estoy
cansado.
Der
Verschwendung
bin
ich
müde.
Tal
vez
porque
nos
canzamos
de
desperdiciar
el
sueño...
Vielleicht,
weil
wir
es
müde
sind,
den
Traum
zu
verschwenden...
De
desperdiciar
asi
el
amor.
Die
Liebe
so
zu
verschwenden.
De
jugar
la
guerra
entre
tu
y
yo.
Den
Krieg
zwischen
dir
und
mir
zu
spielen.
De
acabar
esta
locura,
que
tortura
al
corazon.
Diesen
Wahnsinn
zu
beenden,
der
das
Herz
quält.
Tal
vez
porque
nos
canzamos
de
desperdiciar
el
sueño...
Vielleicht,
weil
wir
es
müde
sind,
den
Traum
zu
verschwenden...
De
desperdiciar
asi
el
amor.
Die
Liebe
so
zu
verschwenden.
De
jugar
la
guerra
entre
tu
y
yo.
Den
Krieg
zwischen
dir
und
mir
zu
spielen.
De
acabar
esta
locura,
que
tortura
al
corazon.
Diesen
Wahnsinn
zu
beenden,
der
das
Herz
quält.
Porque
temerle
tanto
al
tiempo?...
Warum
die
Zeit
so
sehr
fürchten?...
Porque
añoramos
el
pasado?...
Warum
sehnen
wir
uns
nach
der
Vergangenheit?...
Teniendo
vida
en
nuestras
manos.
Wo
wir
doch
Leben
in
unseren
Händen
halten.
Habiendo
luz
en
nuestras
almas...
Wo
doch
Licht
in
unseren
Seelen
ist...
Como
entender
lo
que
ha
pasado?...
Wie
verstehen,
was
geschehen
ist?...
Tanto
rencor
aqui
grabado,
So
viel
Groll
hier
eingraviert,
Que
la
pasion
ha
engendrado.
Den
die
Leidenschaft
erzeugt
hat.
Del
desperdicio
estoy
cansado.
Der
Verschwendung
bin
ich
müde.
Tal
vez
porque
nos
canzamos
de
desperdiciar
el
sueño...
Vielleicht,
weil
wir
es
müde
sind,
den
Traum
zu
verschwenden...
De
desperdiciar
asi
el
amor.
Die
Liebe
so
zu
verschwenden.
De
jugar
la
guerra
entre
tu
y
yo.
Den
Krieg
zwischen
dir
und
mir
zu
spielen.
De
acabar
esta
locura,
que
tortura
al
corazon.
Diesen
Wahnsinn
zu
beenden,
der
das
Herz
quält.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Rangel Alvarado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.