Sur 16 - Quemando Mi Soledad - перевод текста песни на немецкий

Quemando Mi Soledad - Sur 16перевод на немецкий




Quemando Mi Soledad
Meine Einsamkeit verbrennend
Esta noche se a empeñado
Diese Nacht hat darauf bestanden,
En verme llorar por ti
mich wegen dir weinen zu sehen.
Es que no se puede ocultar
Man kann den Schmerz nicht verbergen,
El dolor que siento yo al mirar
den ich fühle, wenn ich mir
El recuerdo de
die Erinnerung ansehe,
Esa foto donde estamos abrazando al mar
an das Foto, auf dem wir das Meer umarmen.
No no' no no
Nein, nein, nein, nein.
No no
Nein, nein.
Hoy la luna se a olvidado
Heute hat der Mond vergessen,
De que existo
dass ich existiere
Y que estoy lastimado
und dass ich verletzt bin.
Es por eso que no quiero
Deshalb will ich nicht
Recorrer las calles como
durch die Straßen laufen wie
Perro revolcado y maltratado
ein herumgewälzter und misshandelter Hund,
Por los fuertes vientos que
von den starken Winden, die
An soplado
geweht haben.
Es que siempre sopla
Es ist immer der Wind, der
El viento, a tu favor
zu deinen Gunsten weht,
Y yo no puedo alcanzarlo
und ich kann ihn nicht erreichen.
No no, no
Nein, nein, nein.
Esta noche alguien dice
Heute Nacht sagt jemand,
Que yo no podre soñar
dass ich nicht träumen kann,
Por que las palabras suenan
weil die Worte
A pecado y falsedad
nach Sünde und Falschheit klingen.
Lo que esta en tu piel
Was auf deiner Haut ist,
No se puede ya borrar jamas
kann niemals mehr ausgelöscht werden.
No no no
Nein, nein, nein.
No no
Nein, nein.
Es la luna que se olvida
Es ist der Mond, der vergisst,
Y yo vagaba
und ich wanderte
Con mis sueños bajo el brazo
mit meinen Träumen unter dem Arm,
Con mis pasos viejos, y olvidados retorcidos
mit meinen alten und vergessenen Schritten, verdreht.
Y vagaba con las noches
Und ich wanderte mit den Nächten
Bajo el brazo y bajo mi piel
unter dem Arm und unter meiner Haut,
Con mis pasos viejos
mit meinen alten Schritten,
Confundidos olvidados enbriagados
verwirrt, vergessen, betrunken.
Es la noche que se se enpeña
Es ist die Nacht, die darauf besteht,
Es la luna que se adueña
es ist der Mond, der sich bemächtigt,
De todo mi ser
meines ganzen Wesens,
De todo el dolor que traigo
all des Schmerzes, den ich trage,
Que traigo yo
den ich trage.
No no no no
Nein, nein, nein, nein.





Авторы: Javier Rangel Alvarado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.