Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
지친
하루가
가고
달빛
아래
두
사람
Ein
müder
Tag
vergeht,
unter
dem
Mondlicht
zwei
Menschen
하나의
그림자
Ein
einziger
Schatten
눈
감으면
잡힐
듯
아련한
행복이
Schließe
ich
die
Augen,
scheint
ein
flüchtiges
Glück
greifbar
아직
저기
있는데
Es
ist
immer
noch
dort
drüben
상처
입은
마음은
너의
꿈마저
Ein
verletztes
Herz,
selbst
deine
Träume...
그늘을
드리워도
wirft
einen
Schatten
기억해줘
아프도록
사랑하는
사람이
Erinnere
dich
bitte,
dass
der
Mensch,
der
dich
schmerzlich
liebt,
곁에
있다는
걸
an
deiner
Seite
ist
때로는
이
길이
멀게만
보여도
Auch
wenn
dieser
Weg
manchmal
weit
erscheint
서글픈
마음에
눈물이
흘러도
Auch
wenn
aus
traurigem
Herzen
Tränen
fließen
모든
일이
추억이
될
때까지
Bis
alles
zur
Erinnerung
wird
서로의
쉴
곳이
되어주리
werden
einander
Zuflucht
sein
너와
함께
걸을
때
어디로
가야
할지
Wenn
ich
mit
dir
gehe,
wohin
wir
gehen
sollen,
길이
보이지
않을
때
wenn
der
Weg
nicht
sichtbar
ist,
기억할게
너
하나만으로
Werde
ich
mich
erinnern,
allein
durch
dich
눈이
부시던
그
날의
세상을
an
die
Welt
jenes
strahlenden
Tages.
여전히
서툴고
또
부족하지만
Ich
bin
immer
noch
unbeholfen
und
unzulänglich,
aber
언제까지나
네
곁에
있을게
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
캄캄한
밤
길을
잃고
헤매도
Auch
wenn
wir
uns
in
dunkler
Nacht
verirren
und
umherirren,
우리
두
사람
서로의
등불이
되어주리
wir
beide
werden
einander
Leuchtfeuer
sein.
먼
훗날
무지개
저
너머에
In
ferner
Zukunft,
jenseits
des
Regenbogens,
우리가
찾던
꿈
거기
없다
해도
auch
wenn
der
Traum,
den
wir
suchten,
dort
nicht
ist,
그대와
나
함께
보내는
die
Zeit,
die
du
und
ich
gemeinsam
verbringen,
지금
이
시간들이
diese
gegenwärtigen
Momente,
내겐
그보다
더
소중한
걸
sind
mir
kostbarer
als
das.
때로는
이
길이
멀게만
보여도
Auch
wenn
dieser
Weg
manchmal
weit
erscheint
서글픈
마음에
눈물이
흘러도
Auch
wenn
aus
traurigem
Herzen
Tränen
fließen
모든
일이
추억이
될
때까지
Bis
alles
zur
Erinnerung
wird
우리
두
사람
서로의
쉴
곳이
되어
sind
wir
beide
einander
Zuflucht.
서툴고
또
부족하지만
Unbeholfen
und
unzulänglich,
aber
언제까지나
곁에
있을게
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
모진바람
또
다시
불어와도
Auch
wenn
raue
Winde
wieder
wehen,
저
거친
세월을
지나가리
werden
diese
rauen
Zeiten
überstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 윤영준
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.