Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee Meda Manasu
Сердце моё на тебе
Un
parvey
melae
pattaal
Когда
твой
взгляд
падает
на
меня,
Naan
dusti
aakinheen
Я
таю.
Oru
varts
pechak
katal
Услышав
одно
твоё
слово,
Naan
kavidhai
en
kinheen
Я
становлюсь
поэзией.
Viral
dhintie
uyir
warkirai
Касанием
пальцев
ты
оживляешь
меня.
Enaich
cher
nee
yedhai
katchyai.
sol
Скажи,
чего
ты
ждешь,
чтобы
быть
со
мной?
Скажи!
Un
parvey
melae
pattaal
Когда
твой
взгляд
падает
на
меня,
Naan
dusti
aakinheen
Я
таю.
Oru
varts
pechak
katal
Услышав
одно
твоё
слово,
Naan
kavidhai
enkinheen
Я
становлюсь
поэзией.
Ravellam
nenjil
chinna
chinna
avasts
Всю
ночь
в
сердце
маленькие
волнения,
Eduvendue
solla
illai
oru
vivasts
Не
могу
объяснить,
что
это.
Unai
anni
dinam
bhullarikum
manatine
Ты
заставляешь
моё
сердце
трепетать
каждый
день,
Cellerik
vidupval
needhane
Лишь
ты
одна
волнуешь
его
так.
Uyir
nallum
konjam
vittu
viddut
tutick
Дыхание
замирает,
и
сердце
колотится,
Dinamum
nee
ennai
dondraves
panni
Каждый
день
ты
тревожишь
меня.
Nal
iravu
ovvonnees
Каждую
ночь
Mul
iravu
endru
seytaye
Ты
превратила
в
бессонную
ночь.
Nuraiyiral
thaedum
swaasame
Ты
- дыхание,
что
ищут
мои
лёгкие,
Vizhi
oram
adum
sopname
Ты
- сон,
танцующий
на
ресницах.
Matiil
nee
vandhaal
soukiume
Счастье
- когда
ты
у
меня
на
коленях.
Hey
hey
hey
anbe
Эй,
эй,
эй,
любовь
моя!
Un
parvey
melae
pattaal
Когда
твой
взгляд
падает
на
меня,
Naan
dusti
aakinheen
Я
таю.
Oru
varts
pechak
katal
Услышав
одно
твоё
слово,
Naan
kavidhai
en
kinheen
Я
становлюсь
поэзией.
Chil
kaadhal
ingu
kallaraikul
atakkam
Иная
любовь
похоронена
в
могиле,
Chil
kaadhal
inge
sillerykul
dotakkum
Другая
- томится
здесь
в
неволе.
Atu
pola
all
kallerayske
kadanditup
Но
наша
любовь
не
такая,
она
прошла
сквозь
склепы,
Sillerys
jaithit
en
kaadhal
И
победила
темницы,
любовь
моя.
Ulakellam
suttri
medtu
kddip
fatipane
Я
обошёл
весь
мир,
искал
повсюду,
Atu
pola
kaadhal
sikako
khandadill
Такой
любви
не
видел
я
в
Чикаго,
Cincenaum
khandadill
И
в
Цинциннати
не
встречал,
Soviyattm
khandadill
anben
И
в
Союзе
не
видал,
любовь
моя.
Mazhai
nalil
needhaan
veppame
В
дождливый
день
ты
- моё
тепло,
Veyil
nalil
tanneer
teppame
В
знойный
день
- прохлада
вод.
Uli
ethum
deenda
chicipme
Ты
- скульптура,
не
тронутая
резцом.
Hey
hey
hey
anbe
Эй,
эй,
эй,
любовь
моя!
Un
parvey
melae
pattaal
Когда
твой
взгляд
падает
на
меня,
Naan
dusti
aakinheen
Я
таю.
Oru
varts
pechak
katal
Услышав
одно
твоё
слово,
Naan
kavidhai
enkinheen
Я
становлюсь
поэзией.
Viral
dhintie
uyir
warkirai
Касанием
пальцев
ты
оживляешь
меня.
Enaich
cher
nee
yedhai
katchyai
sol
(2)
Скажи,
чего
ты
ждешь,
чтобы
быть
со
мной?
Скажи!
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.