Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death and the Maiden
Tod und das Mädchen
You're
just
too,
too
obscure
for
me
Du
bist
einfach
zu,
zu
obskur
für
mich
Oh,
you
don't
really
get
through
to
me
Oh,
du
dringst
nicht
wirklich
zu
mir
durch
And
there's
no
need
for
you
to
talk
that
way
Und
es
gibt
keinen
Grund
für
dich,
so
zu
reden
Is
there
any
less
pessimistic
things
to
say?
Gibt
es
irgendetwas
weniger
Pessimistisches
zu
sagen?
Do
you
like
Paul
Verlaine?
Magst
du
Paul
Verlaine?
Is
it
gonna
rain
today?
Wird
es
heute
regnen?
Shall
we
have
our
photo
taken?
Sollen
wir
ein
Foto
von
uns
machen
lassen?
We'll
look
like
Death
and
The
Maiden
Wir
werden
aussehen
wie
der
Tod
und
das
Mädchen
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
I
still
choose
to
lose
the
way
I
like
Ich
ziehe
es
immer
noch
vor,
so
zu
verlieren,
wie
ich
es
mag
Fool
around,
split
my
lungs
out
of
spite
Herumalbern,
mir
aus
Trotz
die
Lunge
aus
dem
Leib
schreien
But
I
won't
reject
so
long
as
you
make
sense
Aber
ich
werde
nicht
ablehnen,
solange
du
Sinn
machst
But
I'm
through
with
the
rooms
and
vague
intentions
Aber
ich
habe
genug
von
den
Zimmern
und
vagen
Absichten
You
shouldn't
talk
to
me
Du
solltest
nicht
mit
mir
reden
Find
better
company
Finde
bessere
Gesellschaft
There's
better
people
to
know
Es
gibt
bessere
Leute
kennenzulernen
You'll
only
end
up
like
Rimbaud
Du
wirst
nur
wie
Rimbaud
enden
Get
shot
by
Wirst
angeschossen
von
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
The
way
you
think
is,
oh,
so
bloody
stale
Die
Art,
wie
du
denkst,
ist,
oh,
so
verdammt
abgestanden
Is
it
truth
by
the
living
in
garbage
pale?
Ist
es
Wahrheit
durch
das
Leben
im
Mülleimer?
You
have
to
clutch
at
every
tiny
straw
Du
musst
dich
an
jeden
winzigen
Strohhalm
klammern
And
I
can't
stomach
that
at
all
Und
das
kann
ich
überhaupt
nicht
ertragen
Do
you
like
Paul
Verlaine?
Magst
du
Paul
Verlaine?
Is
it
gonna
rain
today?
Wird
es
heute
regnen?
Shall
we
have
our
photo
taken?
Sollen
wir
ein
Foto
von
uns
machen
lassen?
We'll
look
like
Death
and
The
Maiden
Wir
werden
aussehen
wie
der
Tod
und
das
Mädchen
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine,
Verlaine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Downes
Альбом
Covers
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.