Suri DEKA - Volver. - Prod. NCH - перевод текста песни на немецкий

Volver. - Prod. NCH - Suri DEKAперевод на немецкий




Volver. - Prod. NCH
Zurückkehren. - Prod. NCH
Sacá esa música de mierda
Schalt diese Scheißmusik aus
En el corazón algo ausente, pero fuerza y sangre caliente
Im Herzen etwas abwesend, aber Kraft und heißes Blut
En la desazón de extrañarte, sabes que yo siempre estoy presente
In der Verzweiflung, dich zu vermissen, weißt du, dass ich immer präsent bin
Y si un día no podes encontrarte, tenés que volver a tu fuente
Und wenn du dich eines Tages nicht finden kannst, musst du zu deiner Quelle zurückkehren
Cuando no hay camino, siempre está la chance de construir un puente
Wenn es keinen Weg gibt, gibt es immer die Chance, eine Brücke zu bauen
Cuenten lo que cuenten, yo reclamo mi espacio en el Eden
Erzählen sie, was sie wollen, ich beanspruche meinen Platz im Eden
Cuando vuelvo a los pibes la geden, giramos tragos de Blue Label
Wenn ich zu den Jungs zurückkehre, die Schlampen, drehen wir Drinks von Blue Label
Con mi banda todo re mamado, y esa mina me tiene abombado
Mit meiner Gang total besoffen, und diese Kleine macht mich verrückt
La soledad me tuvo abrumado, peleando con humo del pasado
Die Einsamkeit hat mich überwältigt, kämpfend mit dem Rauch der Vergangenheit
Y ahora si que ando recargado, falsos rappers andan re cagados
Und jetzt bin ich wirklich aufgeladen, falsche Rapper sind total verängstigt
La disquera mama el abogado, LTZ anda re pesado
Das Plattenlabel lutscht dem Anwalt, LTZ ist total schwer
Tanto tiempo que me quise ir, y ahora solo pienso devolver
So lange wollte ich gehen, und jetzt denke ich nur ans Zurückgeben
Ahora toca seguir el fluir, la nostalgia me pesa el ayer
Jetzt muss ich dem Fluss folgen, die Nostalgie belastet mich gestern
Pero ya fue, algún día volveré, en mi toda la fe
Aber egal, eines Tages werde ich zurückkehren, all mein Glaube in mir
Muy en el fondo no me quise ir, pero ya fue
Tief im Inneren wollte ich nicht gehen, aber egal
Ahora toca escribirte
Jetzt muss ich dir schreiben
Me van a ver volver
Sie werden mich zurückkehren sehen
Ya me van a volver a ver
Sie werden mich wiedersehen
Una vereda porteña, en Saavedra, una noche, una luna, cuantos corazones
Ein Bürgersteig in Buenos Aires, in Saavedra, eine Nacht, ein Mond, wie viele Herzen
Amor francés en juramento y un lejano gemir de un bandoneón
Französische Liebe als Schwur und ein fernes Stöhnen eines Bandoneons
Lo bello de lo cotidiano y la emoción de lo sorpresivo
Das Schöne am Alltäglichen und die Aufregung des Überraschenden
Buscando el punto medio entre la relajación y lo obsesivo
Auf der Suche nach dem Mittelweg zwischen Entspannung und Besessenheit
Entre toda esta fauna porteña, espero que entiendas que no soy el de siempre
Zwischen all dieser Fauna von Buenos Aires, hoffe ich, dass du verstehst, dass ich nicht mehr derselbe bin
Pero que soy yo, sería absurdo seguir siendo el mismo
Aber dass ich ich bin, wäre es absurd, derselbe zu bleiben
Sería aburrido
Es wäre langweilig
Es que baby sos arte, yo artista que tal
Denn, Baby, du bist Kunst, ich Künstler, was sagst du dazu?
Solo quiero pagarte el avión pa que vengas y sea un hogar
Ich will dir nur das Flugzeug bezahlen, damit du kommst und es ein Zuhause wird
Pero extraño tanto mi lugar
Aber ich vermisse meinen Ort so sehr
A distancia escuchas mis latidos
Aus der Ferne hörst du meine Herzschläge
Como perro solo ando a los ladridos
Wie ein Hund belle ich nur
De vos no me puedo olvidar, de vos no me puedo olvidar
Ich kann dich nicht vergessen, ich kann dich nicht vergessen
Pero ya fue, algún día volveré, en mi toda la fe
Aber egal, eines Tages werde ich zurückkehren, all mein Glaube in mir
Muy en el fondo no me quise ir, pero ya fue
Tief im Inneren wollte ich nicht gehen, aber egal
Ahora toca escribirte
Jetzt muss ich dir schreiben
Me van a ver volver
Sie werden mich zurückkehren sehen
Ya me van a volver a ver
Sie werden mich wiedersehen
Ahora es mi camino, me fui para volver más fuerte
Jetzt ist es mein Weg, ich bin gegangen, um stärker zurückzukommen
Como De Niro
Wie De Niro
Yo no dependo de la suerte pa, como buen argentino
Ich bin nicht vom Glück abhängig, wie ein guter Argentinier
Ser un ser del bestiario me hace ser un animal más decisivo
Ein Wesen des Bestiariums zu sein, macht mich zu einem entschlosseneren Tier
Jodas, fiestas, estadios, la energía siempre al cien, con cero aditivos
Partys, Feste, Stadien, die Energie immer auf hundert, ohne Zusätze
Con sonidos que son adictivos, por esto yo mato, yo muero y revivo
Mit Klängen, die süchtig machen, dafür töte ich, sterbe ich und lebe wieder auf
No tengo razones pa' no ser querido y al que no me quiera que se tome un rivo
Ich habe keine Gründe, nicht geliebt zu werden, und wer mich nicht mag, soll ein Rivotril nehmen
Yo soy como Rick, siempre sobrevivo
Ich bin wie Rick, ich überlebe immer
Como Lionel, yo te cambio el partido
Wie Lionel, ich ändere das Spiel für dich
Sonido que sale instintivo, sharau para el Kraeken el Clanzy y el Ivo
Klang, der instinktiv herauskommt, Shoutout an Kraeken, Clanzy und Ivo
Yo salgo y me bailo unos technos furiosos, como la abuela en la milonga
Ich gehe raus und tanze wilden Techno, wie die Oma in der Milonga
Son horas y horas, no paro, llega la pastela, la tiran de onda
Es sind Stunden und Stunden, ich höre nicht auf, die Pille kommt, sie werfen sie aus guter Laune
La tiran de onda
Sie werfen sie aus guter Laune
Llegan las pastela las tiran de onda
Die Pillen kommen, sie werfen sie aus guter Laune
Tita Merello
Tita Merello
No te enseña nadie más que la vida
Niemand lehrt dich mehr als das Leben





Авторы: Lucas Silva Ayala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.