Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver. - Prod. NCH
Возвращение. - Prod. NCH
Sacá
esa
música
de
mierda
Выключи
эту
дерьмовую
музыку
En
el
corazón
algo
ausente,
pero
fuerza
y
sangre
caliente
В
сердце
что-то
отсутствует,
но
сила
и
кровь
горячие
En
la
desazón
de
extrañarte,
sabes
que
yo
siempre
estoy
presente
В
тоске
по
тебе,
знай,
что
я
всегда
рядом
Y
si
un
día
no
podes
encontrarte,
tenés
que
volver
a
tu
fuente
И
если
однажды
ты
потеряешься,
тебе
нужно
вернуться
к
своему
истоку
Cuando
no
hay
camino,
siempre
está
la
chance
de
construir
un
puente
Когда
нет
пути,
всегда
есть
шанс
построить
мост
Cuenten
lo
que
cuenten,
yo
reclamo
mi
espacio
en
el
Eden
Что
бы
ни
говорили,
я
требую
свое
место
в
Эдеме
Cuando
vuelvo
a
los
pibes
la
geden,
giramos
tragos
de
Blue
Label
Когда
я
возвращаюсь
к
пацанам,
они
рады,
мы
крутим
шоты
Blue
Label
Con
mi
banda
todo
re
mamado,
y
esa
mina
me
tiene
abombado
С
моей
бандой
все
пьяные,
и
эта
девчонка
меня
заводит
La
soledad
me
tuvo
abrumado,
peleando
con
humo
del
pasado
Одиночество
меня
угнетало,
сражаясь
с
дымом
прошлого
Y
ahora
si
que
ando
recargado,
falsos
rappers
andan
re
cagados
И
теперь
я
перезаряжен,
фальшивые
рэперы
обосрались
La
disquera
mama
el
abogado,
LTZ
anda
re
pesado
Лейбл
сосет
адвоката,
LTZ
сейчас
очень
тяжелый
Tanto
tiempo
que
me
quise
ir,
y
ahora
solo
pienso
devolver
Так
долго
я
хотел
уйти,
а
теперь
думаю
только
о
возвращении
Ahora
toca
seguir
el
fluir,
la
nostalgia
me
pesa
el
ayer
Теперь
нужно
следовать
течению,
ностальгия
тянет
меня
в
прошлое
Pero
ya
fue,
algún
día
volveré,
en
mi
toda
la
fe
Но
все
прошло,
однажды
я
вернусь,
вся
моя
вера
во
мне
Muy
en
el
fondo
no
me
quise
ir,
pero
ya
fue
В
глубине
души
я
не
хотел
уходить,
но
все
прошло
Ahora
toca
escribirte
Теперь
пора
написать
тебе
Me
van
a
ver
volver
Вы
увидите
мое
возвращение
Ya
me
van
a
volver
a
ver
Вы
снова
меня
увидите
Una
vereda
porteña,
en
Saavedra,
una
noche,
una
luna,
cuantos
corazones
Буэнос-Айресский
тротуар,
в
Сааведре,
ночь,
луна,
сколько
сердец
Amor
francés
en
juramento
y
un
lejano
gemir
de
un
bandoneón
Французская
любовь
на
Хураменто
и
далекий
стон
бандонеона
Lo
bello
de
lo
cotidiano
y
la
emoción
de
lo
sorpresivo
Прекрасное
в
повседневном
и
волнение
неожиданного
Buscando
el
punto
medio
entre
la
relajación
y
lo
obsesivo
Ищу
золотую
середину
между
расслаблением
и
одержимостью
Entre
toda
esta
fauna
porteña,
espero
que
entiendas
que
no
soy
el
de
siempre
Среди
всей
этой
буэнос-айресской
фауны,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
я
уже
не
тот
Pero
que
soy
yo,
sería
absurdo
seguir
siendo
el
mismo
Но
это
я,
было
бы
абсурдно
оставаться
прежним
Sería
aburrido
Было
бы
скучно
Es
que
baby
sos
arte,
yo
artista
que
tal
Ведь,
детка,
ты
искусство,
а
я
художник,
как
тебе?
Solo
quiero
pagarte
el
avión
pa
que
vengas
y
sea
un
hogar
Я
просто
хочу
оплатить
тебе
билет
на
самолет,
чтобы
ты
приехала,
и
это
стало
нашим
домом
Pero
extraño
tanto
mi
lugar
Но
я
так
скучаю
по
своему
месту
A
distancia
escuchas
mis
latidos
На
расстоянии
ты
слышишь
биение
моего
сердца
Como
perro
solo
ando
a
los
ladridos
Как
одинокий
пес,
я
лаю
De
vos
no
me
puedo
olvidar,
de
vos
no
me
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
я
не
могу
тебя
забыть
Pero
ya
fue,
algún
día
volveré,
en
mi
toda
la
fe
Но
все
прошло,
однажды
я
вернусь,
вся
моя
вера
во
мне
Muy
en
el
fondo
no
me
quise
ir,
pero
ya
fue
В
глубине
души
я
не
хотел
уходить,
но
все
прошло
Ahora
toca
escribirte
Теперь
пора
написать
тебе
Me
van
a
ver
volver
Вы
увидите
мое
возвращение
Ya
me
van
a
volver
a
ver
Вы
снова
меня
увидите
Ahora
es
mi
camino,
me
fui
para
volver
más
fuerte
Теперь
это
мой
путь,
я
ушел,
чтобы
вернуться
сильнее
Yo
no
dependo
de
la
suerte
pa,
como
buen
argentino
Я
не
полагаюсь
на
удачу,
как
настоящий
аргентинец
Ser
un
ser
del
bestiario
me
hace
ser
un
animal
más
decisivo
Быть
существом
из
бестиария
делает
меня
более
решительным
зверем
Jodas,
fiestas,
estadios,
la
energía
siempre
al
cien,
con
cero
aditivos
Тусовки,
вечеринки,
стадионы,
энергия
всегда
на
сто
процентов,
без
добавок
Con
sonidos
que
son
adictivos,
por
esto
yo
mato,
yo
muero
y
revivo
Со
звуками,
которые
вызывают
привыкание,
ради
этого
я
убиваю,
умираю
и
возрождаюсь
No
tengo
razones
pa'
no
ser
querido
y
al
que
no
me
quiera
que
se
tome
un
rivo
У
меня
нет
причин,
чтобы
меня
не
любили,
а
тот,
кто
меня
не
любит,
пусть
выпьет
яду
Yo
soy
como
Rick,
siempre
sobrevivo
Я
как
Рик,
я
всегда
выживаю
Como
Lionel,
yo
te
cambio
el
partido
Как
Лионель,
я
меняю
ход
игры
Sonido
que
sale
instintivo,
sharau
para
el
Kraeken
el
Clanzy
y
el
Ivo
Звук,
который
исходит
инстинктивно,
шары
Кракену,
Клэнзи
и
Иво
Yo
salgo
y
me
bailo
unos
technos
furiosos,
como
la
abuela
en
la
milonga
Я
выхожу
и
танцую
яростный
техно,
как
бабушка
на
милонге
Son
horas
y
horas,
no
paro,
llega
la
pastela,
la
tiran
de
onda
Часы
и
часы,
я
не
останавливаюсь,
прибывает
кокаин,
его
нюхают
La
tiran
de
onda
Его
нюхают
Llegan
las
pastela
las
tiran
de
onda
Прибывает
кокаин,
его
нюхают
Tita
Merello
Тита
Мерельо
No
te
enseña
nadie
más
que
la
vida
Никто
не
учит
тебя
лучше,
чем
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Silva Ayala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.