Текст и перевод песни Suricato - Como Nossos Pais
Como Nossos Pais
Like Our Parents
Não
quero
lhe
falar
meu
grande
amor
I
don't
want
to
tell
you,
my
great
love,
Das
coisas
que
aprendi
nos
discos
Things
I
learned
from
records
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
I
want
to
tell
you
how
I
lived
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
And
everything
that
happened
to
me
Viver
é
melhor
que
sonhar
Living
is
better
than
dreaming
Eu
sei
o
amor
é
uma
coisa
boa
I
know
love
is
a
good
thing
Mas
também
sei
que
qualquer
canto
é
menor
do
que
a
vida
But
I
also
know
that
any
corner
is
smaller
than
life
De
qualquer
pessoa
Of
any
person
Por
isso
cuidado,
meu
bem
So
be
careful,
my
dear
Há
perigo
na
esquina
There
is
danger
around
the
corner
Eles
venceram
e
o
sinal
está
fechado
pra
nós
They
won
and
the
sign
is
closed
to
us
Que
somos
jovens
Who
are
young
Para
abraçar
seu
irmão
e
beijar
sua
menina
na
rua
To
hug
his
brother
and
kiss
his
girl
in
the
street
É
que
se
fez
o
seu
braço
o
seu
lábio
e
a
sua
voz
Because
that
is
what
you
made
your
arm
your
lip
and
your
voice
Você
me
pergunta
pela
minha
paixão
You
ask
me
about
my
passion
Digo
que
estou
encantado
feito
uma
nova
invenção
I
say
I'm
enchanted
like
a
new
invention
Eu
vou
ficar
nessa
cidade,
não
vou
voltar
pro
sertão
I'm
going
to
stay
in
this
city,
I'm
not
going
to
go
back
to
the
country
Pois
vejo
vir
vindo
no
vento
cheiro
de
nova
estação
Because
I
see
the
wind
coming
and
the
smell
of
a
new
season
Eu
sei
de
tudo
na
ferida
viva
do
meu
coração
I
know
everything
in
the
open
wound
of
my
heart
Já
faz
tempo
eu
vi
você
na
rua
I
saw
you
in
the
street
a
long
time
ago
Cabelo
ao
vento
gente
jovem
reunida
Hair
in
the
wind,
young
people
gathered
Na
parede
da
memória
On
the
wall
of
memory
Essa
lembrança
é
o
quadro
que
dói
mais
This
memory
is
the
picture
that
hurts
the
most
Minha
dor
é
perceber
My
pain
is
to
realize
Que
apesar
de
termos
feito
tudo
o
que
fizemos
That
even
though
we've
done
everything
we've
done
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
We're
still
the
same
and
we're
living
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
We're
still
the
same
and
we're
living
Como
os
nossos
pais
Like
our
parents
Nossos
ídolos
ainda
são
os
mesmos
Our
idols
are
still
the
same
E
as
aparências
não
enganam
não
And
looks
do
not
deceive
Você
diz
que
depois
deles
não
apareceu
mais
ninguém
You
say
that
after
them,
no
one
else
has
appeared
Você
pode
até
dizer
que
eu
'to
por
fora
You
can
even
say
that
I'm
out
of
it
Ou
então
que
eu
'to
inventando
Or
that
I'm
making
it
up
Mas
é
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
But
it's
you
who
love
the
past
and
don't
see
it
É
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
que
o
novo
sempre
vem
It's
you
who
love
the
past
and
don't
see
that
the
new
always
comes
Hoje
eu
sei
que
quem
me
deu
a
ideia
Today
I
know
who
gave
me
the
idea
De
uma
nova
consciência
e
juventude
Of
a
new
conscience
and
youth
Tá
em
casa
guardado
por
Deus
Is
at
home
guarded
by
God
Contando
o
vil
metal
Counting
the
vile
metal
Minha
dor
é
perceber
My
pain
is
to
realize
Que
apesar
de
termos
feito
tudo
tudo
tudo
o
que
fizemos
That
even
though
we've
done
everything
we've
done
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
We're
still
the
same
and
we're
living
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
We're
still
the
same
and
we're
living
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
We're
still
the
same
and
we're
living
Como
os
nossos
pais
Like
our
parents
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belchior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.