Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
porque
insisto
tanto
em
te
querer
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
darauf
bestehe,
dich
zu
wollen
Se
você
sempre
faz
de
mim
o
que
bem
quer
Wenn
du
immer
mit
mir
machst,
was
du
willst
Se
ao
teu
lado
sei
tão
pouco
de
você
Wenn
ich
an
deiner
Seite
so
wenig
über
dich
weiß
É
pelos
outros
que
eu
sei
quem
você
é
Durch
andere
erfahre
ich,
wer
du
bist
Eu
sei
de
tudo
Ich
weiß
alles
Com
quem
andas,
aonde
vais
Mit
wem
du
unterwegs
bist,
wohin
du
gehst
Mas
eu
disfarço
o
meu
ciúme
mesmo
assim
Aber
ich
verberge
trotzdem
meine
Eifersucht
Pois
aprendi
que
meu
silêncio
vale
mais
Denn
ich
habe
gelernt,
dass
mein
Schweigen
mehr
wert
ist
E
desse
jeito
eu
vou
trazer
você
pra
mim
Und
so
werde
ich
dich
für
mich
gewinnen
E
como
um
prêmio,
eu
recebo
o
teu
abraço
Und
wie
eine
Belohnung
empfange
ich
deine
Umarmung
Subornando
meu
desejo
tão
antigo
Besticht
mein
so
altes
Verlangen
E
fecho
os
olhos
para
todos
os
teus
passos
Und
ich
schließe
die
Augen
vor
all
deinen
Schritten
Me
enganando,
só
assim
somos
amigos
Mich
selbst
betrügend,
nur
so
sind
wir
Freunde
Por
tantas
vezes
me
dá
raiva
te
querer
So
oft
macht
es
mich
wütend,
dich
zu
wollen
Em
concordar
com
tudo
que
você
me
faz
Einverstanden
zu
sein
mit
allem,
was
du
mir
antust
Já
fiz
de
tudo
pra
tentar
te
esquecer
Ich
habe
schon
alles
versucht,
um
dich
zu
vergessen
Cadê
coragem
pra
dizer
que
nunca
mais?
Wo
ist
der
Mut
zu
sagen:
Nie
wieder?
Nós
somos
cúmplices,
nós
dois
somos
culpados
Wir
sind
Komplizen,
wir
beide
sind
schuldig
No
mesmo
instante
em
que
teu
corpo
toca
o
meu
Im
selben
Augenblick,
in
dem
dein
Körper
meinen
berührt
Já
não
existe,
nem
o
certo
nem
errado
Gibt
es
weder
Richtig
noch
Falsch
Só
o
amor
que
por
encanto
aconteceu
Nur
die
Liebe,
die
wie
durch
Zauber
geschah
E
é
assim
que
eu
perdoo
os
teus
deslizes
Und
so
verzeihe
ich
deine
Fehltritte
E
é
assim
o
nosso
jeito
de
viver
Und
das
ist
unsere
Art
zu
leben
Em
outros
braços
tu
resolves
tuas
crises
In
anderen
Armen
löst
du
deine
Krisen
Em
outras
bocas
não
consigo
te
esquecer
An
anderen
Mündern
kann
ich
dich
nicht
vergessen
É
só
assim
que
eu
perdoo
os
teus
deslizes
Und
so
verzeihe
ich
deine
Fehltritte
E
é
assim
o
nosso
jeito
de
viver
Und
das
ist
unsere
Art
zu
leben
Em
outros
braços
tu
resolves
tuas
crises
In
anderen
Armen
löst
du
deine
Krisen
Em
outras
bocas
não
consigo
te
esquecer
An
anderen
Mündern
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.