Текст и перевод песни Surreal - Hoću Sa Tobom Da Se Smuvam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoću Sa Tobom Da Se Smuvam
Хочу С Тобой Замутить
A
yeah,
yeah!
A,
yeah,
yeah!
A!
Ага,
да!
А,
да,
да!
А!
Koliko
si
lepa,
na
toliko
načina
Ты
такая
красивая,
во
всех
смыслах,
Ovo
nije
jednačina,
začini
život
po
kilo
začina
Это
не
уравнение,
добавь
в
жизнь
килограмм
специй.
Ništa
me
drugo
ne
zanima
Ничто
другое
меня
не
интересует,
O
tebi
razmišljam
danima
О
тебе
думаю
днями.
Kada
te
vidim
se
frapiram
Когда
тебя
вижу,
зависаю,
Skapiram
da
s'
tobom
hoću
Понимаю,
что
с
тобой
хочу
Vreme
da
provodim
noću
Время
проводить
ночами,
Mnogo
više
nego
jebačina
Гораздо
больше,
чем
просто
трахаться.
Ti
budi
dama,
ja
biću
muškarčina
Ты
будь
дамой,
я
буду
мужчиной,
Idem
do
vrha
u
Huaračima
Иду
к
вершине
в
Хуарачи.
Moji
su
prsti
na
obaračima
Мои
пальцы
на
курках,
Ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Я
хочу
с
тобой
замутить,
D'
uđem
u
tebe
k'o
Sava
u
Dunav
Войти
в
тебя,
как
Сава
в
Дунай.
život
bez
tebe
je
k'o
prazan
bunar
Жизнь
без
тебя
как
пустой
колодец,
Zato
sve
dajem
za
ljubav,
a!
Поэтому
всё
отдаю
за
любовь,
а!
Ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Я
хочу
с
тобой
замутить,
Kada
vodim
te
da
duvam
Когда
веду
тебя
курить.
Hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
(da
se
smuvam,
a)
Хочу
с
тобой
замутить
(замутить,
а)
Kad
izvedem
te
na
piće
Когда
приглашу
тебя
выпить,
Prošetam
te
kroz
štekiće
Прогуляюсь
с
тобой
по
закоулкам.
Hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
(da
se
smuvam,
a)
Хочу
с
тобой
замутить
(замутить,
а)
Ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Я
хочу
с
тобой
замутить,
Ponašam
se
kao
glupan
Веду
себя
как
дурак,
Ne
znam
šta
pričam,
ja
lupam
(sa
lupam,
a)
Не
знаю,
что
говорю,
несу
чушь
(несу
чушь,
а).
Ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Я
хочу
с
тобой
замутить,
Mnogo
mi
se
sviđaš,
lepa
si
Ты
мне
очень
нравишься,
красивая,
To
mora
da
je
ljubav!
(da
je
ljubav!)
Это,
должно
быть,
любовь!
(должно
быть,
любовь!)
M,
a,
yeah,
sad
kreće
razrada!
М,
а,
да,
теперь
начинается
разработка!
Koliko
te
gotivim,
toliko
nastradam
Насколько
ты
мне
нравишься,
настолько
я
страдаю
Iz
toliko
razloga
По
стольким
причинам.
Voleo
bih
te
čak
i
posle
razvoda
Любила
бы
тебя
даже
после
развода,
Da
rodiš
mi
bastarda!
Чтобы
ты
родила
мне
бастарда!
Bez
tebe
sam
samo
viršla
bez
mustarda
Без
тебя
я
как
сосиска
без
горчицы,
Bez
rizle
Amsterdam
Как
Амстердам
без
косяка.
Stižem
u
10
ujutru
s
aftera
Приезжаю
в
10
утра
с
afterparty,
Kad
ljubav
me
natera
da
me
gledaš
hladno
Когда
любовь
заставляет
тебя
смотреть
на
меня
холодно,
K'o
žena
sa
šaltera
Как
женщина
за
прилавком,
Kao
princeza
batlera
Как
принцесса
на
дворецкого.
Onda
moram
da
te
nateram,
a
Тогда
я
должен
тебя
заставить,
а,
I
u
ćošak
da
te
sateram!
И
в
угол
тебя
загнать!
Bolje
jedan
ja
nego
10
iz
Valtera
Лучше
один
я,
чем
десять
из
"Вальтера",
Napravili
bi
[?]
da
nas
snimi
kamera
Устроили
бы
[?],
чтобы
нас
сняла
камера.
Posle
ovog,
ribo,
vodim
te
kod
mog
šanera
После
этого,
рыбка,
отведу
тебя
к
моему
шанеру,
Čak
ni
mama
ti
ne
zamera!
Даже
твоя
мама
не
будет
против!
Jer,
a,
ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Ведь,
а,
я
хочу
с
тобой
замутить,
Kada
vodim
te
da
duvam
Когда
веду
тебя
курить.
Hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
(da
se
smuvam,
a)
Хочу
с
тобой
замутить
(замутить,
а)
Kad
izvedem
te
na
piće
Когда
приглашу
тебя
выпить,
Prošetam
te
kroz
štekiće
Прогуляюсь
с
тобой
по
закоулкам.
Hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
(da
se
smuvam,
a)
Хочу
с
тобой
замутить
(замутить,
а)
Ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Я
хочу
с
тобой
замутить,
Ponašam
se
kao
glupan
Веду
себя
как
дурак,
Ne
znam
šta
pričam,
ja
lupam
(ja
lupam,
a)
Не
знаю,
что
говорю,
несу
чушь
(несу
чушь,
а).
Ja
hoću
s'
tobom
da
se
smuvam
Я
хочу
с
тобой
замутить,
Mnogo
mi
se
sviđaš,
lepa
si
Ты
мне
очень
нравишься,
красивая,
To
mora
da
je
ljubav!
(da
je
ljubav)
Это,
должно
быть,
любовь!
(должно
быть,
любовь!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: filip arsenijević
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.