Текст и перевод песни Susan Ashton - A Rose Is A Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rose Is A Rose
Роза есть роза
They
say
you′re
a
fool
they
feel
you
resisting
Говорят,
ты
глупец,
что
ты
сопротивляешься,
They
tell
you
you'll
never
go
very
far
Говорят,
что
далеко
тебе
не
уйти.
But
they′ll
be
the
same
ones
that
stand
in
the
distance
Но
эти
же
люди
будут
стоять
в
стороне,
And
fall
in
the
shadow
of
your
shining
star.
И
падут
в
тень
твоей
сияющей
звезды.
Just
keep
on
the
same
road
and
keep
on
your
toes
Просто
продолжай
идти
той
же
дорогой,
будь
начеку,
Just
keep
your
heart
steady
as
she
goes
Просто
сохраняй
спокойствие
сердца,
And
let
them
call
you
what
they
will
И
пусть
называют
тебя
как
хотят,
It
don't
matter
a
rose
by
any
name
is
still
a
rose.
Это
не
имеет
значения,
роза
под
любым
именем
все
равно
роза.
The
kindess
of
strangers
it
seems
like
a
fable
Доброта
незнакомцев
кажется
сказкой,
But
they
get
to
seek
what
I
see
Но
они
начинают
видеть
то,
что
вижу
я,
That
you
can
make
it
if
you
are
able
Что
ты
можешь
добиться
успеха,
если
сможешь
To
believe
in
yourself
the
way
I
do.
Верить
в
себя
так,
как
верю
я.
Just
keep
on
the
same
road
and
keep
on
your
toes
Просто
продолжай
идти
той
же
дорогой,
будь
начеку,
Just
keep
your
heart
steady
as
she
goes
Просто
сохраняй
спокойствие
сердца,
And
let
them
call
you
what
they
will
И
пусть
называют
тебя
как
хотят,
It
don't
matter
a
rose
by
any
name
is
still
a
rose.
Это
не
имеет
значения,
роза
под
любым
именем
все
равно
роза.
′Cause
a
deal
is
a
deal
in
the
heart
of
the
dream
Ведь
сделка
есть
сделка
в
сердце
мечты,
And
a
spade
is
a
spade
if
you
know
what
I
mean
А
лопата
есть
лопата,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я,
A
rose
is
a
rose
is
a
rose.
Роза
есть
роза
есть
роза.
Deal
with
the
scoffers
is
part
of
the
bargain
Иметь
дело
с
насмешниками
— часть
сделки,
They
heckle
from
backrows
and
they
bark
at
the
moon
Они
кричат
с
задних
рядов
и
лают
на
луну,
The
flowers
are
fading
in
times
bitter
garden
Цветы
увядают
в
горьком
саду
времени,
But
yours
is
only
beginning
to
bloom.
Но
твой
только
начинает
цвести.
Just
keep
on
the
same
road
and
keep
on
your
toes
Просто
продолжай
идти
той
же
дорогой,
будь
начеку,
Just
keep
your
heart
steady
as
she
goes
Просто
сохраняй
спокойствие
сердца,
And
let
them
call
you
what
they
will
И
пусть
называют
тебя
как
хотят,
And
just
remember
a
rose
by
any
name
is
still
a
rose.
И
просто
помни,
роза
под
любым
именем
все
равно
роза.
A
rose
by
any
name
is
still
a
rose...
Роза
под
любым
именем
все
равно
роза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WAYNE KIRKPATRICK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.