Текст и перевод песни Susan Ashton - There Is A Line - 2006 Digital Remaster
It's
hard
to
tell
just
when
the
night
bacomes
the
day
Трудно
сказать,
когда
ночь
сменяет
день,
That
golden
moment
when
the
darkness
rolls
away
тот
золотой
момент,
когда
тьма
отступает.
But
there
is
a
moment
none
the
less.
Но,
тем
не
менее,
есть
момент.
In
the
regions
of
the
heart
there
is
a
place
В
области
сердца
есть
место.
A
sacred
chater
that
should
not
be
erased
Священный
читер,
который
не
должен
быть
стерт.
It
is
the
marrow;
the
moral
core
that
I
can
not
ignore.
Это
костный
мозг,
нравственное
ядро,
которое
я
не
могу
игнорировать.
Within
the
scheme
of
things
В
рамках
схемы
вещей.
Well
I
know
where
I
stand
Что
ж,
я
знаю,
где
нахожусь.
My
convictions
they
define
who
I
am
Мои
убеждения
они
определяют
кто
я
Some
move
the
boundaries
at
any
cost
Некоторые
сдвигают
границы
любой
ценой.
But
there
is
a
line,
I
will
not
cross
Но
есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
No
riding
on
the
fence
- no
alibis
Никакой
езды
на
заборе
- никакого
алиби.
No
building
on
the
sands
of
compromise
Никаких
построек
на
песках
компромисса.
I
won't
be
borrowed
and
I
can't
be
bought
Меня
не
одолжишь
и
не
купишь.
There
is
a
line,
I
will
not
cross.
Есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
Ask
the
ocean
where
the
water
meets
the
land
Спроси
океан,
где
вода
встречается
с
землей.
He
will
tell
you
it
depends
on
where
you
stand
Он
скажет
тебе
это
зависит
от
того
где
ты
стоишь
And
you're
neither
right
or
wrong.
И
ты
не
прав
и
не
виноват.
But
in
the
fathoms
of
the
soul
that
won't
ring
true
Но
на
глубине
души
это
не
будет
звучать
правдой.
Cause
truth
is
more
than
an
imposing
point
of
view
Потому
что
истина
это
больше
чем
навязанная
точка
зрения
It
rises
above
the
changing
tide
Она
возвышается
над
изменчивой
волной.
As
sure
as
the
morning
sky.
Так
же
верно,
как
утреннее
небо.
Within
the
scheme
of
things
В
рамках
схемы
вещей.
Well
I
know
where
I
stand
Что
ж,
я
знаю,
где
нахожусь.
My
convictions
they
define
who
I
am
Мои
убеждения
они
определяют
кто
я
Some
move
the
boundaries
at
any
cost
Некоторые
сдвигают
границы
любой
ценой.
But
there
is
a
line,
I
will
not
cross
Но
есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
No
riding
on
the
fence
- no
alibis
Никакой
езды
на
заборе
- никакого
алиби.
No
building
on
the
sands
of
compromise
Никаких
построек
на
песках
компромисса.
I
won't
be
borrowed
and
I
can't
be
bought
Меня
не
одолжишь
и
не
купишь.
There
is
a
line,
I
will
not
cross.
Есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
Within
the
scheme
of
things
В
рамках
схемы
вещей.
I
know
where
I
stand
Я
знаю,
где
нахожусь.
My
convictions
they
define
who
I
am
Мои
убеждения
они
определяют
кто
я
Some
move
the
boundaries
at
any
cost
Некоторые
сдвигают
границы
любой
ценой.
But
there
is
a
line,
I
will
not
cross
Но
есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
No
riding
on
the
fence
- no
alibis
Никакой
езды
на
заборе
- никакого
алиби.
No
building
on
the
sands
of
compromise
Никаких
построек
на
песках
компромисса.
I
won't
be
borrowed
and
I
can't
be
bought
Меня
не
одолжишь
и
не
купишь.
There
is
a
line,
oh,
there
is
a
line
Есть
черта,
о,
есть
черта.
There
is
a
line,
I
will
not
cross...
Есть
черта,
которую
я
не
переступлю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.