Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50s Love Songs Medley: Everybody's Somebody's Fool/Tears on My Pillow/Lipstick on Your Collar/Who's Sorry Now?/Que Sera Sera
50er Liebeslieder Medley: Jeder ist jemandes Narr/Tränen auf meinem Kissen/Lippenstift an deinem Kragen/Wer bereut es jetzt?/Que Sera Sera
Oh,
the
tears
I
cried
for
you
would
fill
an
ocean
Oh,
die
Tränen,
die
ich
für
dich
geweint
habe,
würden
einen
Ozean
füllen
But
you
don't
care
how
many
tears
I
cry
Aber
es
ist
dir
egal,
wie
viele
Tränen
ich
weine
Although
you
only
lead
me
on
and
hurt
me
Obwohl
du
mich
nur
hinhältst
und
verletzt
I
couldn't
bring
myself
to
say
goodbye
Ich
konnte
mich
nicht
dazu
durchringen,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
'Cause
everybody's
somebody's
fool
Denn
jeder
ist
jemandes
Narr
Everybody's
somebody's
plaything
Jeder
ist
jemandes
Spielzeug
And
there
are
no
exceptions
to
the
rule
Und
es
gibt
keine
Ausnahmen
von
der
Regel
Yes,
everybody's
somebody's
fool
Ja,
jeder
ist
jemandes
Narr
You
don't
remember
me,
but
I
remember
you
Du
erinnerst
dich
nicht
an
mich,
aber
ich
erinnere
mich
an
dich
'T'was
not
that
long
ago,
you
broke
my
heart
in
two
Es
ist
nicht
lange
her,
da
hast
du
mir
das
Herz
gebrochen
Tears
on
my
pillow,
pain
in
my
heart
Tränen
auf
meinem
Kissen,
Schmerz
in
meinem
Herzen
Caused
by
you
Verursacht
durch
dich
If
we
could
start
anew,
I
wouldn't
hesitate
Wenn
wir
neu
anfangen
könnten,
würde
ich
nicht
zögern
I'd
gladly
take
you
back,
and
tempt
the
hand
of
fate
Ich
würde
dich
gerne
zurücknehmen
und
das
Schicksal
herausfordern
Tears
on
my
pillow,
pain
in
my
heart
Tränen
auf
meinem
Kissen,
Schmerz
in
meinem
Herzen
Caused
by
you
Verursacht
durch
dich
When
you
left
me
all
alone,
at
the
record
hop
Als
du
mich
allein
gelassen
hast,
beim
Record
Hop
Told
me
you
were
goin'
out,
for
a
soda
pop
Sagtest
mir,
du
würdest
ausgehen,
um
eine
Limonade
zu
holen
You
were
gone
for
quite
a
while,
half
an
hour
or
more
Du
warst
eine
ganze
Weile
weg,
eine
halbe
Stunde
oder
länger
You
came
back
to
me
again,
this
is
what
I
saw
Du
kamst
zu
mir
zurück,
und
das
ist,
was
ich
sah
Lipstick
on
your
collar,
told
a
tale
on
you
Lippenstift
an
deinem
Kragen,
verriet
dich
Lipstick
on
your
collar,
said
you
were
untrue
Lippenstift
an
deinem
Kragen,
sagte,
du
wärst
untreu
Bet
your
bottom
dollar,
you
and
I
are
through
Setz
deinen
letzten
Dollar,
du
und
ich
sind
fertig
'Cause,
lipstick
on
your
collar,
told
a
tale
on
you
Denn
Lippenstift
an
deinem
Kragen
verriet
dich
Yeah,
told
a
tale
on
you
Ja,
verriet
dich
Who's
sorry
now?
(Who's
sorry
now?)
Wer
bereut
es
jetzt?
(Wer
bereut
es
jetzt?)
Who's
sorry
now?
(Who's
sorry
now?)
Wer
bereut
es
jetzt?
(Wer
bereut
es
jetzt?)
Who's
heart
is
aching
for
breaking
each
vow
Wessen
Herz
schmerzt,
weil
jedes
Gelübde
gebrochen
wurde
Who's
sad
and
blue
Wer
ist
traurig
und
niedergeschlagen
Who's
crying
too
Wer
weint
auch
Just
like
I
cried
over
you
So
wie
ich
über
dich
geweint
habe
Right
to
the
end
(right
to
the
end)
Bis
zum
Ende
(bis
zum
Ende)
Just
like
a
friend
(just
like
a
friend)
Wie
ein
Freund
(wie
ein
Freund)
I
tried
to
warn
you
somehow
Ich
habe
versucht,
dich
irgendwie
zu
warnen
You
had
your
way,
now
you
must
pay
Du
hast
deinen
Willen
bekommen,
jetzt
musst
du
bezahlen
I'm
glad
that
you're
sorry
now
Ich
bin
froh,
dass
du
es
jetzt
bereust
Que
Sera,
Sera
Que
Sera,
Sera
Whatever
will
be,
will
be
Was
auch
immer
sein
wird,
wird
sein
The
future's
not
ours,
to
see
Die
Zukunft
gehört
nicht
uns,
sie
zu
sehen
Que
Sera,
Sera
Que
Sera,
Sera
What
will
be,
will
be
Was
sein
wird,
wird
sein
Que
Sera,
Sera
Que
Sera,
Sera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradford, Evans, Greenfield, Kalmar, Keller, Lewis, Livingston, Ruby, Snyder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.