Susan McCann - In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 5: Talking About Most Memorable Moments - перевод текста песни на немецкий




In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 5: Talking About Most Memorable Moments
Im Gespräch mit Bobbie Hanvey, Teil 5: Über die denkwürdigsten Momente sprechen
If you had to do it all over again, Susan
Wenn du alles noch einmal machen müsstest, Susan,
Would you make many changes?
würdest du viele Änderungen vornehmen?
Uh, no, not really, I suppose I would have maybe curtailed a wee bit
Äh, nein, nicht wirklich, ich nehme an, ich hätte vielleicht ein bisschen gekürzt
At the beginning when the children were smaller
am Anfang, als die Kinder kleiner waren.
Sometimes I sort of, when I look at my grandchildren now I say
Manchmal, wenn ich jetzt meine Enkelkinder ansehe, sage ich:
God, I don't remember, I don't remember our Brendan and Linda doing that
Gott, ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich nicht, dass unser Brendan und Linda das getan haben.
You might say don't get guilty
Du könntest sagen, mach dir keine Schuldgefühle.
No, I know that, but you do sometimes, you know what I'm saying
Nein, ich weiß das, aber manchmal tut man das, weißt du, was ich meine?
(You do, you do, I know you do), but
(Du tust es, du tust es, ich weiß, dass du es tust), aber
No, the way I look at it, uh, it was our way of supporting our family
Nein, so wie ich das sehe, äh, es war unsere Art, unsere Familie zu unterstützen,
And that's just, it was our job, we did it, we had to travel and that's it
und das ist es einfach, es war unser Job, wir haben es getan, wir mussten reisen und das war's.
I know I had such fun down through the years, I met so many nice people
Ich weiß, ich hatte so viel Spaß über die Jahre, ich habe so viele nette Leute getroffen.
You have won countless awards
Du hast unzählige Auszeichnungen gewonnen
And have appeared on radio and television all over the world
und bist in Radio und Fernsehen auf der ganzen Welt aufgetreten.
What's your most special memory?
Was ist deine schönste Erinnerung?
If you asked me the most memorable award that I got
Wenn du mich nach der denkwürdigsten Auszeichnung fragen würdest, die ich bekommen habe,
I would safely say year that I won The Gold Star Award
würde ich ohne zu zögern sagen, das Jahr, in dem ich den Gold Star Award gewonnen habe.
But if it was the most memorable moment
Aber wenn es um den denkwürdigsten Moment
Or time that I had throughout my entire career
oder die Zeit geht, die ich während meiner gesamten Karriere hatte,
Was about a month after I won the Gold Star Award
dann war das etwa einen Monat, nachdem ich den Gold Star Award gewonnen hatte.
I got lots of publicity here about it
Ich bekam hier viel Publicity dafür.
It just lifted me from my midway, to up there
Es hat mich von meiner Mittelmäßigkeit auf ein höheres Niveau gehoben.
And I remember going over to a place in Ardee one night, and I took my dad with me
Und ich erinnere mich, dass ich eines Abends zu einem Ort in Ardee ging und meinen Vater mitnahm.
There were so many people came that night to see me that they just couldn't get in
Es kamen so viele Leute, um mich zu sehen, dass sie einfach nicht hineinkamen.
It was on a summers evening, around June time
Es war an einem Sommerabend, etwa im Juni.
And they put speakers outside, because the many people that came to see me
Und sie stellten Lautsprecher draußen auf, weil so viele Leute gekommen waren, um mich zu sehen.
We suggested, we couldn't turn them people away
Wir schlugen vor, wir konnten diese Leute nicht abweisen.
So they put speakers and connected them up
Also stellten sie Lautsprecher auf und schlossen sie an.
You know there were no screens at the time
Du weißt ja, es gab damals keine Bildschirme,
But they had speakers, so they could hear me outside
aber sie hatten Lautsprecher, so dass sie mich draußen hören konnten.
And I remember the car park was packed with people and
Und ich erinnere mich, dass der Parkplatz voller Leute war und
He was standing looking out the window, and he said
er stand da und schaute aus dem Fenster, und er sagte:
"My God, Susan, look at all those people"
"Mein Gott, Susan, sieh dir all diese Leute an."
Daddy was a very humble man from Carrickasticken
Papa war ein sehr bescheidener Mann aus Carrickasticken.
He said, "My God Susan, look at all those people out there"
Er sagte: "Mein Gott, Susan, sieh dir all diese Leute da draußen an."
He said, "They're all here to see you", and he gave me a hug
Er sagte: "Sie sind alle hier, um dich zu sehen", und er umarmte mich.
That was the most special thing that ever happened to me
Das war das Schönste, was mir je passiert ist.
And dad died shortly after that
Und Papa starb kurz darauf.
That's the last time daddy ever seen me singing
Das ist das letzte Mal, dass Papa mich singen sah.
It's just a lovely, lovely memory to have
Es ist einfach eine schöne, schöne Erinnerung.
Well, Susan it has been a pleasure meeting up with you
Nun, Susan, es war mir ein Vergnügen, dich zu treffen,
And I'd like to wish you many more years of health, happiness and good singing
und ich möchte dir noch viele Jahre Gesundheit, Glück und gutes Singen wünschen.
Well, you are very welcome Bobby
Nun, du bist sehr willkommen, Bobby,
And thanks for having me, and thanks for giving me the opportunity
und danke, dass du mich eingeladen hast, und danke, dass du mir die Gelegenheit gegeben hast.
It was great fun
Es hat großen Spaß gemacht.





Susan McCann - Through The Years
Альбом
Through The Years
дата релиза
16-01-2015

1 Thank God for Kids
2 Mo Ghile Mear
3 Rock Medley: Things / Here Comes Summer / This Old House / It Might as Well Rain Until September / Wooden Heart
4 You're Never Too Old to Love
5 Down River Road
6 Dance Medley: Love Is in the Air / Single Girl / Let Your Love Flow / If I Said You Had a Beautiful Body / Save the Last Dance for Me / I Love You Because
7 Mary from Dungloe - Acapella
8 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 2: Talking About Discovering Country Music
9 If I Came Back Home
10 Ain't It Amazing
11 My Forkhill Home
12 Sonny's Dream
13 Broken Lady
14 Penny Arcade
15 Fooling Around
16 Blue Jean Country Queen
17 How Great Thou Art
18 Hillbilly Girl With The Blues
19 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 4: Talking About Combining Family and Performing
20 Coat Of Many Colours
21 Broken Speed of the Sound of Loneliness
22 Papa's Wagon
23 Romeo
24 Once Upon A Time
25 I'll Meet You On The Other Side Of The Morning
26 Back to Me
27 When the Sun Says Goodbye to the Mountains
28 While I Was Making Love To You
29 Someone Is Looking for Someone Like You
30 Come What May
31 Radio Heart
32 Thank God I'm A Country Girl
33 Adalida
34 When The New Wears Off Our Love
35 You Seldom Come To See Me Anymore
36 The Curragh Of Kildare
37 My Own Dear Galway Bay
38 Baby Blue
39 Rumour Has It
40 Old Man on the Porch
41 The Blossom Will Flower
42 Jealous Heart
43 Rockabilly Can Rock
44 In Shame, Love in Shame
45 Love Bug
46 Buried Treasure
47 A Mother's Love Is a Blessing
48 The Dutchman
49 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 5: Talking About Most Memorable Moments
50 Medals for Mother
51 String of Diamonds Medley: What I've Got in Mind / Stand by Your Man / Send Me the Pillow That You Dream On / Rose Garden / Take These Chains from My Heart / Your Good Girl Is Gonna Go Bad / Your Chea
52 Country Medley: Blanket on the Ground / Ring of Fire / Fifty Seven Cheverolet / Sea of Heartbreak / Snowbird
53 Old Armagh
54 There Were Roses
55 Patsy Medley: Sweet Dreams / I Fall to Pieces / Crazy / She's Got You / The End of the World
56 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 3: Talking About a Surprise Number One
57 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 1: Talking About Growing up as a Border Girl
58 Salt in My Tears
59 Big Tom Is Still The King
60 1950s Medley: Everybody's Somebody's Fool / Tears on My Pillow / Lipstick on Your Collar / Who's Sorry Now / Que Sera Sera

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.