Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Dear Galway Bay
Meine liebe Galway Bay
It's
far
away,
I
am
today
from
scenes,
I
roamed
a
boy
Weit
weg
bin
ich
heute
von
den
Orten,
wo
ich
als
Mädchen
umherstreifte,
And
long
ago
the
hour,
I
know
I
first
saw
Illinois
und
es
ist
lange
her,
dass
ich
Illinois
zum
ersten
Mal
sah.
But
time
nor
tide,
nor
waters
wide
can
wean
my
heart
away
Aber
weder
Zeit
noch
Gezeiten,
noch
weite
Wasser
können
mein
Herz
entreißen,
Forever
true
it
flies
to
you,
my
own
dear
Galway
Bay
für
immer
treu
fliegt
es
zu
dir,
meine
liebe
Galway
Bay.
Oh,
grey
and
bleak,
by
shore
and
creek,
the
rugged
rocks
abound
Oh,
grau
und
trostlos,
an
Ufern
und
Bächen,
gibt
es
zerklüftete
Felsen
im
Überfluss,
But
sweeter
green
the
grass
between
that
grows
on
Irish
ground
aber
süßer
und
grüner
ist
das
Gras
dazwischen,
das
auf
irischem
Boden
wächst.
So
friendship
fond,
all
wealth
beyond
and
love
that
lives
always
So
innige
Freundschaft,
unermesslicher
Reichtum
und
Liebe,
die
ewig
währt,
Bless
every
home
around
your
foam,
my
dear
old
Galway
Bay
segne
jedes
Heim
an
deinen
Ufern,
meine
liebe
alte
Galway
Bay.
Had
I
youth's
blood
and
hopeful
mood
and
heart
of
fire
once
more
Hätte
ich
wieder
Jugendblut,
hoffnungsvolle
Stimmung
und
ein
Herz
voller
Feuer,
For
all
the
gold
the
world
may
hold,
I'd
never
leave
your
shore
für
alles
Gold
der
Welt
würde
ich
deine
Küste
niemals
verlassen.
I'd
be
content
with
whatever
God
sent
with
neighbours
old
and
grey
Ich
wäre
zufrieden
mit
dem,
was
Gott
mir
schickt,
mit
alten
und
grauen
Nachbarn,
And
I'd
lay
my
bones
'neath
churchyard
stones,
beside
you,
Galway
Bay
und
ich
würde
meine
Gebeine
unter
den
Steinen
des
Friedhofs
begraben,
neben
dir,
Galway
Bay.
The
blessing
of
a
poor
old
man
be
with
you
night
and
day
Der
Segen
einer
armen
alten
Frau
sei
mit
dir
bei
Tag
und
Nacht,
The
blessings
of
a
lonely
man
whose
heart
will
soon
be
clay
der
Segen
einer
einsamen
Frau,
deren
Herz
bald
zu
Staub
zerfallen
wird.
It's
all
the
Heaven
I'd
ask
of
God
upon
my
dying
day
Es
ist
der
einzige
Himmel,
den
ich
an
meinem
Sterbetag
von
Gott
erbitten
würde:
My
soul
to
soar
for
evermore
above
you,
Galway
Bay
Dass
meine
Seele
für
immer
über
dir
schweben
möge,
Galway
Bay.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arr. Hurley, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.