Susan McCann - Patsy Medley: Sweet Dreams / I Fall to Pieces / Crazy / She's Got You / The End of the World - перевод текста песни на немецкий




Patsy Medley: Sweet Dreams / I Fall to Pieces / Crazy / She's Got You / The End of the World
Patsy Medley: Süße Träume / Ich zerbreche / Verrückt / Sie hat dich / Das Ende der Welt
Sweet dreams of you, every night I go through
Süße Träume von dir, jede Nacht durchlebe ich sie
Why can't I forget you and start my life anew
Warum kann ich dich nicht vergessen und mein Leben neu beginnen?
Instead of having sweet dreams about you
Anstatt süße Träume von dir zu haben
You don't love me, it's plain
Du liebst mich nicht, es ist klar
I should know I'll never wear your ring
Ich sollte wissen, ich werde niemals deinen Ring tragen
I should hate you the whole night through
Ich sollte dich die ganze Nacht hindurch hassen
Instead of having sweet dreams about you
Anstatt süße Träume von dir zu haben
I fall to pieces each time I see you again
Ich zerbreche jedes Mal, wenn ich dich wiedersehe
I fall to pieces, why must I be just your friend?
Ich zerbreche, warum muss ich nur dein Freund sein?
You want me to act like we've never kissed
Du willst, dass ich mich so verhalte, als hätten wir uns nie geküsst
You want me to forget, pretend we've never met
Du willst, dass ich vergesse, so tue, als hätten wir uns nie getroffen
When I've tried, and I've tried, but I haven't yet
Dabei habe ich es versucht, und versucht, aber ich habe es noch nicht geschafft
You walk by, and I fall to pieces
Du gehst vorbei, und ich zerbreche
Crazy, crazy for feeling so lonely
Verrückt, verrückt, weil ich mich so einsam fühle
I'm crazy, crazy for feeling so blue
Ich bin verrückt, verrückt, weil ich mich so traurig fühle
I knew you'd love me as long as you wanted
Ich wusste, du würdest mich lieben, solange du wolltest
And then someday, you'd leave me for somebody new
Und dann eines Tages würdest du mich für jemand anderen verlassen
Worry, why do I let myself worry
Sorgen, warum lasse ich mich sorgen?
Wondering what in the world did I do?
Ich frage mich, was in aller Welt habe ich getan?
Oh, I'm crazy, for thinking that my love could hold you
Oh, ich bin verrückt, weil ich dachte, meine Liebe könnte dich halten
I'm crazy for tryin', and crazy for cryin'
Ich bin verrückt fürs Versuchen und verrückt fürs Weinen
And I'm crazy for lovin' you
Und ich bin verrückt, weil ich dich liebe
I've got your picture that you gave to me
Ich habe dein Bild, das du mir gegeben hast
And it's signed with love, just like it used to be
Und es ist mit Liebe unterschrieben, genau wie früher
The only thing different, the only thing new
Das Einzige, was anders ist, das Einzige, was neu ist
I've got your picture, she'd got you
Ich habe dein Bild, sie hat dich
I've got your memory, or has it got me
Ich habe deine Erinnerung, oder hat sie mich?
I really don't know, but I know, it won't let me be
Ich weiß es wirklich nicht, aber ich weiß, sie lässt mich nicht los
I've got your class ring that proved you cared
Ich habe deinen Klassenring, der bewies, dass du dich sorgtest
And it still looks the same as when you gave it me
Und er sieht immer noch genauso aus wie damals, als du ihn mir gabst
The only thing different, the only thing new
Das Einzige, was anders ist, das Einzige, was neu ist
I've got these little things, she's got you
Ich habe diese kleinen Dinge, sie hat dich
Why does the sun go on shining?
Warum scheint die Sonne weiter?
Why does the sea rush to shore?
Warum eilt das Meer zur Küste?
Don't they know it's the end of the world?
Wissen sie nicht, dass es das Ende der Welt ist?
'Cause you don't love me anymore
Weil du mich nicht mehr liebst
Why do the birds go on singing?
Warum singen die Vögel weiter?
Why do the stars glow above?
Warum leuchten die Sterne da oben?
Don't they know it's the end of the world?
Wissen sie nicht, dass es das Ende der Welt ist?
It ended when I lost your love
Es endete, als ich deine Liebe verlor
I wake up in the morning and I wonder
Ich wache morgens auf und frage mich
Why everything's the same as it was
Warum alles so ist, wie es war
I can't understand, no, I can't understand
Ich kann es nicht verstehen, nein, ich kann es nicht verstehen
Why life goes on the way it does
Warum das Leben so weitergeht, wie es geht
Why does my heart go on beating?
Warum schlägt mein Herz weiter?
Why do these eyes of mine cry?
Warum weinen meine Augen?
Don't they know it's the end of the world?
Wissen sie nicht, dass es das Ende der Welt ist?
It ended when you said goodbye (when you said goodbye)
Es endete, als du dich verabschiedet hast (als du dich verabschiedet hast)





Авторы: Cochran, Dee, Gibson, Howard, Kent, Nelson

Susan McCann - Through The Years
Альбом
Through The Years
дата релиза
16-01-2015

1 Thank God for Kids
2 Mo Ghile Mear
3 Rock Medley: Things / Here Comes Summer / This Old House / It Might as Well Rain Until September / Wooden Heart
4 You're Never Too Old to Love
5 Down River Road
6 Dance Medley: Love Is in the Air / Single Girl / Let Your Love Flow / If I Said You Had a Beautiful Body / Save the Last Dance for Me / I Love You Because
7 Mary from Dungloe - Acapella
8 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 2: Talking About Discovering Country Music
9 If I Came Back Home
10 Ain't It Amazing
11 My Forkhill Home
12 Sonny's Dream
13 Broken Lady
14 Penny Arcade
15 Fooling Around
16 Blue Jean Country Queen
17 How Great Thou Art
18 Hillbilly Girl With The Blues
19 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 4: Talking About Combining Family and Performing
20 Coat Of Many Colours
21 Broken Speed of the Sound of Loneliness
22 Papa's Wagon
23 Romeo
24 Once Upon A Time
25 I'll Meet You On The Other Side Of The Morning
26 Back to Me
27 When the Sun Says Goodbye to the Mountains
28 While I Was Making Love To You
29 Someone Is Looking for Someone Like You
30 Come What May
31 Radio Heart
32 Thank God I'm A Country Girl
33 Adalida
34 When The New Wears Off Our Love
35 You Seldom Come To See Me Anymore
36 The Curragh Of Kildare
37 My Own Dear Galway Bay
38 Baby Blue
39 Rumour Has It
40 Old Man on the Porch
41 The Blossom Will Flower
42 Jealous Heart
43 Rockabilly Can Rock
44 In Shame, Love in Shame
45 Love Bug
46 Buried Treasure
47 A Mother's Love Is a Blessing
48 The Dutchman
49 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 5: Talking About Most Memorable Moments
50 Medals for Mother
51 String of Diamonds Medley: What I've Got in Mind / Stand by Your Man / Send Me the Pillow That You Dream On / Rose Garden / Take These Chains from My Heart / Your Good Girl Is Gonna Go Bad / Your Chea
52 Country Medley: Blanket on the Ground / Ring of Fire / Fifty Seven Cheverolet / Sea of Heartbreak / Snowbird
53 Old Armagh
54 There Were Roses
55 Patsy Medley: Sweet Dreams / I Fall to Pieces / Crazy / She's Got You / The End of the World
56 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 3: Talking About a Surprise Number One
57 In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 1: Talking About Growing up as a Border Girl
58 Salt in My Tears
59 Big Tom Is Still The King
60 1950s Medley: Everybody's Somebody's Fool / Tears on My Pillow / Lipstick on Your Collar / Who's Sorry Now / Que Sera Sera

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.