Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Married
at
16,
two
kids
by
21
Mit
16
geheiratet,
zwei
Kinder
mit
21
But
he
couldn't
take
it,
so
she's
raising
them
on
her
own
Aber
er
konnte
es
nicht
ertragen,
also
erzieht
sie
sie
alleine
Between
the
bills
and
the
laundry,
sometimes
she's
so
lonely
she
cries
Zwischen
den
Rechnungen
und
der
Wäsche
ist
sie
manchmal
so
einsam,
dass
sie
weint
But
she's
found
an
escape
from
some
of
the
aching
inside
Aber
sie
hat
einen
Ausweg
aus
einem
Teil
des
Schmerzes
im
Inneren
gefunden
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
She
loves
the
songs
they
play
Sie
liebt
die
Lieder,
die
sie
spielen
They
take
him
off
her
mind
Sie
lenken
sie
von
ihm
ab
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
It
helps
fill
an
empty
space
he
left
behind
Es
hilft,
einen
leeren
Raum
zu
füllen,
den
er
hinterlassen
hat
She
gets
lost
in
a
steel
guitar
Sie
verliert
sich
in
einer
Steel-Gitarre
Oh,
it's
her
way
out
when
the
heartache
starts
Oh,
es
ist
ihr
Ausweg,
wenn
der
Herzschmerz
beginnt
She's
found
a
little
salvation
on
a
local
station
Sie
hat
ein
wenig
Erlösung
bei
einem
lokalen
Sender
gefunden
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
She'll
finish
clearin'
the
table,
and
put
the
kids
off
to
bed
Sie
räumt
den
Tisch
ab
und
bringt
die
Kinder
ins
Bett
She
tries
to
watch
an
old
movie,
but
she
thinks
of
him
instead
Sie
versucht,
einen
alten
Film
anzusehen,
aber
sie
denkt
stattdessen
an
ihn
She
lies
alone
in
the
dark,
and
stares
at
the
lighted
dial
Sie
liegt
alleine
im
Dunkeln
und
starrt
auf
das
beleuchtete
Zifferblatt
She
gets
into
the
music,
and
out
of
this
world
for
a
while
Sie
taucht
in
die
Musik
ein
und
ist
für
eine
Weile
weg
von
dieser
Welt
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
She
loves
the
songs
they
play
Sie
liebt
die
Lieder,
die
sie
spielen
They
take
him
off
her
mind
Sie
lenken
sie
von
ihm
ab
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
It
helps
fill
an
empty
space
he
left
behind
Es
hilft,
einen
leeren
Raum
zu
füllen,
den
er
hinterlassen
hat
She
gets
lost
in
a
steel
guitar
Sie
verliert
sich
in
einer
Steel-Gitarre
Oh,
it's
her
way
out
when
the
heartache
starts
Oh,
es
ist
ihr
Ausweg,
wenn
der
Herzschmerz
beginnt
She's
found
a
little
salvation
in
a
local
station
Sie
hat
ein
wenig
Erlösung
bei
einem
lokalen
Sender
gefunden
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
She's
got
a
radio
heart
Sie
hat
ein
Radio-Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Morgan, Steve Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.