Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dutchman
Der Holländer
The
Dutchman's
not
the
kind
of
man
to
keep
his
thumb
jammed
in
the
dam
Der
Holländer
ist
nicht
der
Typ
Mann,
der
seinen
Daumen
im
Damm
eingeklemmt
hält,
That
holds
his
dreams
in,
but
that's
a
secret
only
Margaret
knows
Der
seine
Träume
zurückhält,
aber
das
ist
ein
Geheimnis,
das
nur
Margaret
kennt.
When
Amsterdam
is
golden,
in
the
morning,
Margaret
brings
him
breakfast
Wenn
Amsterdam
golden
ist,
am
Morgen,
bringt
Margaret
ihm
Frühstück,
She
believes
him,
he
thinks
the
tulips
bloom
beneath
the
snow
Sie
glaubt
ihm,
er
denkt,
die
Tulpen
blühen
unter
dem
Schnee.
He's
mad
as
he
can
be,
but
Margaret
only
sees
that
sometimes
Er
ist
verrückt,
wie
er
nur
sein
kann,
aber
Margaret
sieht
nur,
dass
er
manchmal,
Sometimes
she
sees
her
unborn
children
in
his
eyes
Manchmal
sieht
sie
ihre
ungeborenen
Kinder
in
seinen
Augen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
zu
den
Ufern
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Wo
die
Mauern
über
die
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
Und
die
liebe
Margaret
erinnert
das
für
mich.
The
Dutchman
still
wears
wooden
shoes,
his
cap
and
coat
are
patched
with
love
Der
Holländer
trägt
immer
noch
Holzschuhe,
seine
Mütze
und
sein
Mantel
sind
mit
Liebe
geflickt,
That
Margaret
sewed
in,
sometimes
he
thinks
he's
still
in
Rotterdam
Die
Margaret
eingenäht
hat,
manchmal
denkt
er,
er
ist
noch
in
Rotterdam.
He
watches
tug-boats
down
canals,
an'
calls
out
to
them
when
he
thinks
he
knows
the
Captain
Er
beobachtet
Schlepper
auf
den
Kanälen
und
ruft
ihnen
zu,
wenn
er
glaubt,
den
Kapitän
zu
kennen,
'Til
Margaret
comes
to
take
him
home
again
Bis
Margaret
kommt,
um
ihn
wieder
nach
Hause
zu
bringen,
Through
unforgiving
streets
that
trip
him,
though
she
holds
his
arm
Durch
unversöhnliche
Straßen,
die
ihn
stolpern
lassen,
obwohl
sie
seinen
Arm
hält,
Sometimes
he
thinks
that
he's
alone
and
calls
her
name
Manchmal
denkt
er,
dass
er
allein
ist,
und
ruft
ihren
Namen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
zu
den
Ufern
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Wo
die
Mauern
über
die
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
Und
die
liebe
Margaret
erinnert
das
für
mich.
The
windmill
swirl
the
wintering
Die
Windmühlen
wirbeln
den
Winter
ein,
She
winds
his
muffler
tighter,
they
sit
in
the
kitchen
Sie
wickelt
seinen
Schal
enger,
sie
sitzen
in
der
Küche,
And
the
tea
with
whiskey
keeps
away
the
dew
Und
der
Tee
mit
Whiskey
hält
den
Tau
fern.
He
sees
her
for
a
moment,
calls
her
name
Er
sieht
sie
für
einen
Moment,
ruft
ihren
Namen.
She
makes
his
bed
up
humming
some
old
love
songs
Sie
macht
sein
Bett
und
summt
dabei
alte
Liebeslieder,
She
learned
it
when
the
tune
was
very
new
Sie
hat
es
gelernt,
als
die
Melodie
noch
ganz
neu
war.
He
hums
a
line
or
two,
they
hum
together
in
the
night
Er
summt
eine
Zeile
oder
zwei,
sie
summen
zusammen
in
der
Nacht,
The
Dutchman
falls
asleep
and
Margaret
blows
the
candle
out
Der
Holländer
schläft
ein
und
Margaret
bläst
die
Kerze
aus.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
zu
den
Ufern
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Wo
die
Mauern
über
die
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
Und
die
liebe
Margaret
erinnert
das
für
mich.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
zu
den
Ufern
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Wo
die
Mauern
über
die
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
Und
die
liebe
Margaret
erinnert
das
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Peter Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.