Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mardom Azar
Мучитель людей
یه
عمره
که
می
گردم
خونتو
پیدا
کنم
Всю
жизнь
я
ищу
твой
дом,
یه
روز
میاد
عزیزم
مشت
تو
رو
وا
کنم
Однажды,
любимый,
я
раскрою
твои
секреты.
یه
عمره
که
می
گردم
خونتو
پیدا
کنم
Всю
жизнь
я
ищу
твой
дом,
یه
روز
میاد
عزیزم
مشت
تو
رو
وا
کنم
Однажды,
любимый,
я
раскрою
твои
секреты.
تو
گفته
بودی
میری
دوباره
برمی
گردی
Ты
говорил,
что
уйдешь,
но
вернешься
снова,
رفتی
ولی
نگاهی
به
پشت
سر
نکردی
Ты
ушел,
но
даже
не
оглянулся
назад.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
این
دلی
رو
که
آزارش
میدی
خیلی
جوونه
Это
сердце,
которое
ты
мучаешь,
еще
так
молодо,
کتاب
عاشقی
رو
حفظه
درسشو
می
دونه
Оно
знает
наизусть
книгу
любви,
все
ее
уроки,
هزار
تا
عاشق
رو
تشنه
لب
چشمه
کشونده
Оно
привело
тысячи
влюбленных
к
жаждущему
источнику,
تو
کوچه
پس
کوچه
های
عاشقی
همه
رو
نشونده
И
усадило
их
всех
в
переулках
любви.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
شب
شد
و
روز
شد
و
فردای
دیروز
اومد
Наступила
ночь,
наступил
день,
и
пришло
завтрашнее
вчера,
گرم
شد
و
سرد
شد
و
خورشید
نیمروز
اومد
Потеплело,
похолодало,
и
пришло
полуденное
солнце,
تابستونا
پشت
بهار
دوباره
پاییز
اومد
Лето
за
весной
снова
принесло
осень,
نشون
به
اون
نشون
که
از
تو
خبر
نیومد
И
это
явный
признак
того,
что
от
тебя
нет
вестей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
ای
یار
، ای
یار
Любимый,
любимый,
ای
یار
، ای
مردم
آزار
Любимый,
мучитель
людей.
این
دلی
که
آزارش
میدی
خیلی
جوونه
Это
сердце,
которое
ты
мучаешь,
еще
так
молодо,
کتاب
عاشقی
رو
حفظه
درسشو
می
دونه
Оно
знает
наизусть
книгу
любви,
все
ее
уроки,
هزار
تا
عاشق
رو
تشنه
لبِ
چشمه
کشونده
Оно
привело
тысячи
влюбленных
к
жаждущему
источнику,
تو
کوچه
پس
کوچه
های
عاشقی
همه
رو
نشونده
И
усадило
их
всех
в
переулках
любви.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
شب
شد
و
روز
شد
و
فردای
دیروز
اومد
Наступила
ночь,
наступил
день,
и
пришло
завтрашнее
вчера,
گرم
شد
و
سرد
شد
و
خورشید
نیمروز
اومد
Потеплело,
похолодало,
и
пришло
полуденное
солнце,
تابستونا
پشت
بهار
دوباره
پاییز
اومد
Лето
за
весной
снова
принесло
осень,
نشون
به
اون
نشون
که
از
تو
خبر
نیومد
И
это
явный
признак
того,
что
от
тебя
нет
вестей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
نگو
مال
منی
ای
یار
Не
говори,
что
ты
мой,
любимый,
گرفتار
منی
ای
یار
Ты
в
моей
власти,
любимый,
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Я
тебя
раскусила,
мучитель
людей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zandkarimi Zandkarimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.