Susan Roshan - Nafahmedam - перевод текста песни на немецкий

Nafahmedam - Susan Roshanперевод на немецкий




Nafahmedam
Unwissend
افتادم تو دام عاشقی
Ich bin in die Falle der Liebe getappt,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
با یک نگاه و سادگی
Mit einem Blick und Einfachheit,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نداره راه و چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نمیشه بی تو زندگی
Ohne dich kann ich nicht leben,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
اونی که حواسش به توست
Derjenige, dessen Aufmerksamkeit bei dir ist,
عاشق و خسته ی توست
der dich liebt und nach dir schmachtet,
وقتی صداش میکنی
wenn du ihn rufst,
دستاش تو دستای توست
sind seine Hände in deinen Händen.
حس میکنی همیشه
Du fühlst immer,
میخوای که پیشت باشه
dass du ihn bei dir haben willst,
وقتی میری راه دور
wenn du weit weg gehst,
چقدر دلت تنگ میشه
wie sehr du ihn vermisst.
افتادم تو دام عاشقی
Ich bin in die Falle der Liebe getappt,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
با یک نگاه و سادگی
Mit einem Blick und Einfachheit,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نداره راه و چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نمیشه بی تو زندگی
Ohne dich kann ich nicht leben,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
افتادم تو دام عاشقی
Ich bin in die Falle der Liebe getappt,
با یک نگاه ساده ای
mit einem einfachen Blick.
نداره راه چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نمیشه بی تو زندگی
ohne dich kann ich nicht leben.
تو نغمه های عشقی
Du bist eine Melodie der Liebe,
تو نوری از بهشتی
du bist ein Licht vom Paradies.
تو آیه های عشقو
Du hast die Verse der Liebe
رو قلب من نوشتی
auf mein Herz geschrieben.
تو نغمه های عشقی
Du bist eine Melodie der Liebe,
تو نوری از بهشتی
du bist ein Licht vom Paradies.
با بوسه های گرمت
Mit deinen warmen Küssen
این عاشقاتو کشتی
hast du diese Liebenden getötet.
افتادم، افتادم
Ich bin getappt, ich bin getappt,
افتادم تو دام عاشقی
ich bin in die Falle der Liebe getappt.
نفهمیدم، نفهمیدم
Ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
با یک نگاه و سادگی
Mit einem Blick und Einfachheit,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نداره راه و چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نمیشه بی تو زندگی
Ohne dich kann ich nicht leben,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
اونی که حواسش به توست
Derjenige, dessen Aufmerksamkeit bei dir ist,
عاشق و خسته ی توست
der dich liebt und nach dir schmachtet,
وقتی صداش میکنی
wenn du ihn rufst,
دستاش تو دستای توست
sind seine Hände in deinen Händen.
حس میکنی همیشه
Du fühlst immer,
میخوای که پیشت باشه
dass du ihn bei dir haben willst,
وقتی میری راه دور
wenn du weit weg gehst,
چقدر دلت تنگ میشه
wie sehr du ihn vermisst.
افتادم تو دام عاشقی
Ich bin in die Falle der Liebe getappt,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
با یک نگاه و سادگی
Mit einem Blick und Einfachheit,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نداره راه و چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نمیشه بی تو زندگی
Ohne dich kann ich nicht leben,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
عشقه عشقه، عشق بچگی
Liebe, Liebe, jugendliche Liebe,
با تو با تو، با تو زندگی
mit dir, mit dir, mit dir leben.
عشقه عشقه، عشق بچگی
Liebe, Liebe, jugendliche Liebe,
با تو با تو، با تو زندگی
mit dir, mit dir, mit dir leben.
افتادم
Ich bin getappt.
تو نغمه های عشقی
Du bist eine Melodie der Liebe,
تو نوری از بهشتی
du bist ein Licht vom Paradies.
تو آیه های عشقو
Du hast die Verse der Liebe
رو قلب من نوشتی
auf mein Herz geschrieben.
تو نغمه های عشقی
Du bist eine Melodie der Liebe,
تو نوری از بهشتی
du bist ein Licht vom Paradies.
با بوسه های گرمت
Mit deinen warmen Küssen
این عاشقاتو کشتی
hast du diese Liebenden getötet.
افتادم تو دام عاشقی
Ich bin in die Falle der Liebe getappt,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
با یک نگاه و سادگی
Mit einem Blick und Einfachheit,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نداره راه و چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نمیشه بی تو زندگی
Ohne dich kann ich nicht leben,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
افتادم تو دام عاشقی
Ich bin in die Falle der Liebe getappt,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
با یک نگاه و سادگی
Mit einem Blick und Einfachheit,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نداره راه و چاره ای
Es gibt keinen Ausweg,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.
نمیشه بی تو زندگی
Ohne dich kann ich nicht leben,
نفهمیدم، نفهمیدم
ich habe es nicht bemerkt, ich habe es nicht bemerkt.





Авторы: Ahi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.