Susan Roshan - Paeez - перевод текста песни на немецкий

Paeez - Susan Roshanперевод на немецкий




Paeez
Herbst
در بهار عاشقی، پاییز زردم
Im Frühling der Liebe, bin ich ein gelber Herbst
وقتی نیستی پیش من، دنیای دردم
Wenn du nicht bei mir bist, ist meine Welt voller Schmerz
تو چرا تنهام گذاشتی، رفتی از عشقم گذشتی
Warum hast du mich allein gelassen, bist du an meiner Liebe vorbeigegangen?
بی خبر رفتی دوباره، قلبمو در هم شکستی
Ahnungslos bist du wieder gegangen, hast mein Herz zerbrochen
اومدی دیشب تو خوابم، در کنار من نشستی
Du kamst letzte Nacht in meinen Traum, saßest neben mir
تا که چشمامو گشودم، رفتی و افسانه گشتی
Bis ich meine Augen öffnete, gingst du und wurdest zur Legende
زندگی هیچه بی چشمات، حرف عشقه همه حرفات
Das Leben ist nichts ohne deine Augen, alle deine Worte sind Liebesworte
دل من بی تو می میره، از وجودت جون می گیره
Mein Herz stirbt ohne dich, es zieht Leben aus deiner Existenz
تو مثل یه جاده خسته، همیشه در سفری تو
Du bist wie eine müde Straße, immer auf Reisen
من تن خشک یه چشمه، تشنه بوییدن تو
Ich bin ein trockener Quell, durstig nach deinem Geruch
بوی عطر نفس تو، تو تموم لحظه هامه
Der Duft deines Atems ist in jedem meiner Momente
همدم تنهایی من، فصل سرد گریه هامه
Mein Begleiter in der Einsamkeit ist die kalte Jahreszeit meiner Tränen
اما افسوس دیگه دیره، این پرنده داره میره
Doch leider ist es zu spät, dieser Vogel fliegt davon
قصه ی عشق نخونده، پر کشیده داره میره
Die unerzählte Liebesgeschichte hat ihre Flügel ausgebreitet und fliegt fort
زندگی هیچه بی چشمات، حرف عشقه همه حرفات
Das Leben ist nichts ohne deine Augen, alle deine Worte sind Liebesworte
دل من بی تو می میره، از وجودت جون می گیره
Mein Herz stirbt ohne dich, es zieht Leben aus deiner Existenz
تو مثل یه جاده خسته، همیشه در سفری تو
Du bist wie eine müde Straße, immer auf Reisen
من تن خشک یه چشمه، تشنه بوییدن تو
Ich bin ein trockener Quell, durstig nach deinem Geruch
بوی عطر نفس تو، تو تموم لحظه هامه
Der Duft deines Atems ist in jedem meiner Momente
همدم تنهایی من، فصل سرد گریه هامه
Mein Begleiter in der Einsamkeit ist die kalte Jahreszeit meiner Tränen
اما افسوس دیگه دیره، این پرنده داره میره
Doch leider ist es zu spät, dieser Vogel fliegt davon
قصه ی عشق نخونده، پر کشیده داره میره
Die unerzählte Liebesgeschichte hat ihre Flügel ausgebreitet und fliegt fort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.