Susana Baca - Caras Lindas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Susana Baca - Caras Lindas




Caras Lindas
Lovely Faces
Las caras lindas de mi gente negra
The lovely faces of my black people
Son un desfile de melaza en flor
Are a parade of molasses in bloom
Que cuando pasan frente a mi se alegra
That when they pass by me gladdens
De su negrura todo el corazón
My whole heart with their blackness
Las caras lindas de me raza prieta
The lovely faces of my dark race
Tienen de llanto de pena y dolor
Have traces of weeping, of pain, and of sorrow
Son las verdades que la vida reta
They are the truths that life challenges
Pero que llevan dentro mucho amor
But which carry within them much love
Somos la melaza que ríe
We are the molasses that laughs
Somos la melaza que llora
We are the molasses that weeps
Somos la melaza que ama
We are the molasses that loves
Y en cada beso es conmovedora
And in each kiss, it is moving
Por eso vivo orgullosa de su colorido
That's why I live proudly with their colors
Somos betún amable de clara poesía
We are gentle bitumen with clear poetry
Tienen su ritmo tienen melodía
They have their rhythm, they have their melody
Las caras lindas de mi gente negra
The lovely faces of my black people
Las caras lindas de mi gente negra
The lovely faces of my dark race
Somos la melaza que ríe
We are the molasses that laughs
Somos la melaza que llora
We are the molasses that weeps
Somos la melaza que ama
We are the molasses that loves
Y en cada beso es conmovedora
And in each kiss, it is moving
Por eso vivo orgullosa de su colorido
That's why I live proudly with their colors
Somos betún amable de clara poesía
We are gentle bitumen with clear poetry
Tienen su ritmo tienen melodía
They have their rhythm, they have their melody
Las caras lindas de mi gente negra
The lovely faces of my black people
Tienen su ritmo tienen melodía
They have their rhythm, they have their melody
Las caras lindas de mi gente negra
The lovely faces of my black people
Las caras lindas de mi gente negra
The lovely faces of my black people
Caras lindas de mi gente negra
Lovely faces of my black people
Caras lindas de mi gente negra
Lovely faces of my beautiful people
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ríe)
Lovely faces of my black people (molasses that laughs)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ama)
Lovely faces of my dark race (molasses that loves)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ríe) (melaza que ríe, que goza, que goza, que goza, que goza)
Lovely faces of my black race (molasses that laughs) (molasses that laughs, that enjoys, that enjoys, that enjoys, that enjoys)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que llora) (que ama)
Lovely faces of my black people (molasses that weeps) (that loves)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ama)
Lovely faces of my black people (molasses that loves)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ríe) (melaza que ríe, que goza, que goza, que ama)
Lovely faces of my black people (molasses that laughs) (molasses that laughs, that enjoys, that enjoys, that enjoys)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que llora) (melaza que ríe, que llora, que goza, que ama)
Lovely faces of my black people (molasses that weeps) (molasses that laughs, that weeps, that enjoys, that loves)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ama)
Lovely faces of my black people (molasses that loves)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ríe)
Lovely faces of my black people (molasses that laughs)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que llora) (melaza que ríe, que goza, que goza)
Lovely faces of my black people (molasses that weeps) (molasses that laughs, that enjoys)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ama) (que ama)
Lovely faces of my dark race (molasses that loves) (that loves)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ríe)
Lovely faces of my black people (molasses that laughs)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que llora)
Lovely faces of my black people (molasses that weeps)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ama) (mi gente negra)
Lovely faces of my black people (molasses that loves) (my black people)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que ríe)
Lovely faces of my black people (molasses that laughs)
Caras lindas de mi gente negra (melaza que llora)
Lovely faces of my black people (molasses that weeps)
Caras lindas de mi gente negra
Lovely faces of my black people





Авторы: Catalino Tite Cureta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.