Susana Baca - Cariño (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Susana Baca - Cariño (En Vivo)




Cariño (En Vivo)
Cariño (Live)
Manuel Acosta Ojeda, nos regaló las palabras de amor
Manuel Acosta Ojeda, gave us the words of love
Que necesitamos siempre para abrazarnos y sentirnos queridos
That we always need to embrace each other and feel loved
Compuso "Cariño" y también "Canción de fe"
He composed "Cariño" and also "Canción de fe" (Song of Faith)
Fe que necesitamos en estos tiempos difíciles
Faith that we need in these difficult times
Antonio Quispe, un artista, un líder de la comunidad cañetana
Antonio Quispe, an artist, a leader of the Cañete community
Canta conmigo estas memorias para todos
Sings with me these memories for everyone
Dios me ha libertado
God has freed me
Del tiempo y del dolor
From time and pain
He pagado mi vida
I have paid for my life
Con sangre y juventud
With blood and youth
Y ahora que soy libre
And now that I am free
Para ofrecerme a ti
To offer myself to you
Sin pedirle permiso
Without asking permission
Te hice esta canción, a ti, cariño
I made this song for you, my love
Yo quiero llevarte
I want to take you
A un lugar que solo conozco yo
To a place that only I know
Cariño, allí no hay destino
My love, there is no destiny there
Ni llega el ladrido de la sociedad
Nor does the barking of society reach
¡Ay, cariño!
Oh, my love!
Allí soy la dueña
There I am the owner
Es la única parte
It is the only part
En que no manda Dios
Where God does not rule
Cariño, allí no hay tristeza
My love, there is no sadness there
Ni miedo, ni envidia
Nor fear, nor envy
Ese lugar soy yo
That place is me
Cariño, allí no hay tristeza
My love, there is no sadness there
Ni miedo, ni envidia
Nor fear, nor envy
Ese lugar soy yo
That place is me
Dios me ha libertado
God has freed me
Del tiempo y del dolor
From time and pain
He pagado mi vida
I have paid for my life
Con sangre y juventud
With blood and youth
Y ahora que soy libre
And now that I am free
Para ofrecerme a ti
To offer myself to you
Sin pedirle permiso
Without asking permission
Te hice esta canción, a ti, cariño
I made this song for you, my love
Yo quiero llevarte
I want to take you
A un lugar que solo conozco yo
To a place that only I know
Cariño, allí no hay destino
My love, there is no destiny there
Ni llega el ladrido de la sociedad
Nor does the barking of society reach
¡Ay, cariño!
Oh, my love!
Allí soy la dueña
There I am the owner
Es la única parte
It is the only part
En que no manda Dios
Where God does not rule
Cariño, allí no hay tristeza
My love, there is no sadness there
Ni miedo, ni envidia
Nor fear, nor envy
Ese lugar soy yo
That place is me
Cariño, allí no hay tristeza
My love, there is no sadness there
Ni miedo, ni envidia
Nor fear, nor envy
Ese lugar soy yo
That place is me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.