Текст и перевод песни Susana Baca - Color de Rosa (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color de Rosa (En Vivo)
Rose Colored (Live)
Alejandro
Romualdo,
poeta
de
la
generación
crispada
de
los
años
50
Alejandro
Romualdo,
poet
of
the
restless
generation
of
the
50s
Le
dio
sentido
a
mi
rebeldía,
a
mi
juventud
con
esa
su
voz
poderosa
He
gave
meaning
to
my
rebellion,
to
my
youth
with
his
powerful
voice
Romualdo
adoraba
jugar
con
la
palabra,
le
buscaba
sus
múltiples
sentidos
Romualdo
loved
to
play
with
words,
he
sought
their
multiple
meanings
Escribió
este
poema
a
su
amigo
pintor,
Alfredo
Ruiz
Rosas
He
wrote
this
poem
to
his
painter
friend,
Alfredo
Ruiz
Rosas
Donde
le
pide
que
no
pinte
color
de
rosa
nuestro
país
Where
he
asks
him
not
to
paint
our
country
rose-colored
Si
pintaras
mi
país
color
de
rosa
If
you
painted
my
country
rose-colored
Serías
un
gran
pintor
para
ellos
You
would
be
a
great
painter
for
them
Si
tus
pinceles
pasaran
sobre
mi
país
If
your
brushes
passed
over
my
country
Con
el
color
de
los
sueños
With
the
color
of
dreams
De
los
sueños
color
de
rosa
Of
rose-colored
dreams
Si
tus
pinceles
pasaran
sobre
mi
país
If
your
brushes
passed
over
my
country
Tranquilamente,
como
la
brisa
de
la
playa
Quietly,
like
the
beach
breeze
De
la
arena
color
de
rosa
Of
the
rose-colored
sand
Y
pintaras,
los
árboles
y
el
cielo
color
de
rosa
And
you
painted,
the
trees
and
the
sky
rose-colored
Y
la
tierra
robada
color
de
rosa
And
the
stolen
land
rose-colored
Y
mi
casa
y
mi
corazón
color
de
rosa
And
my
house
and
my
heart
rose-colored
Serías
un
gran
pintor
para
ellos
You
would
be
a
great
painter
for
them
Serías
un
gran
pintor
para
ellos
You
would
be
a
great
painter
for
them
Pero
no
pintes
con
un
mismo
color
de
rosa
But
don't
paint
with
the
same
rose
color
Las
llagas
de
mi
pueblo
The
wounds
of
my
people
Que
tus
pinceles
pasen
sobre
mi
país,
ásperamente
Let
your
brushes
pass
over
my
country,
roughly
Como
los
vientos
de
la
sierra
Like
the
winds
of
the
mountains
De
la
sierra
color
de
furia
Of
the
mountains
colored
with
fury
Y
que
pinten
los
árboles
y
el
cielo,
color
de
rabia
And
paint
the
trees
and
the
sky,
the
color
of
rage
Y
la
tierra
robada
color
de
llanto
And
the
stolen
land
the
color
of
tears
Y
mi
casa,
y
mi
corazón
color
de
fuego
And
my
house,
and
my
heart
the
color
of
fire
Color
de
combate,
color
de
esperanza
The
color
of
combat,
the
color
of
hope
Color
de
combate,
color
de
esperanza
The
color
of
combat,
the
color
of
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.