Текст и перевод песни Susana Baca - Dos de Febrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche
del
dos
de
febrero
Ночь
2 февраля.
Fiesta
de
la
Candelaria
Фестиваль
Сретения
Nace
el
millo,
suena
el
cuero
Рождается
просо,
кожаные
мечты
Y
un
ritmo
mestizo
y
faria
И
метис
и
ритм
фариа
Noche
del
dos
de
febrero
Ночь
2 февраля.
Fiesta
de
la
Candelaria
Фестиваль
Сретения
Una
ventana,
un
lucero
Окно,
звезда
Y
una
mujer
solitaria
И
одинокая
женщина
Mira
que
el
millo
no
acabe
Убедитесь,
что
тысяча
не
заканчивается
Sal,
muchacha
que
no
calle
Выходи,
девочка,
не
молчи.
Que
todo
el
pueblo
ya
sabe
Это
все
люди
уже
знают
Que
te
está
creciendo
el
talle
Ваш
размер
растет
Y
los
senos
no
te
caben
И
твоя
грудь
не
подходит
En
tu
vestido
de
calle
В
твоем
уличном
платье
Y
los
senos
no
te
caben
И
твоя
грудь
не
подходит
En
tu
vestido
de
calle
В
твоем
уличном
платье
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
No
temas,
muchacha,
ultraje
Не
бойся,
девочка,
возмущения
Por
no
tener,
tu
hijo,
padre
За
то,
что
у
твоего
сына
нет
отца
Muchacha,
ponte
tu
traje
Девушка
надела
твой
костюм
Muchacha,
no
te
acobardes
Девушка
не
бойся
Muchacha,
ponte
coraje
Детка,
будь
смелее
Que
hasta
la
Virgen
fue
madre
Что
даже
девственница
была
матерью
Muchacha,
ponte
coraje
Детка,
будь
смелее
Que
hasta
la
Virgen
fue
madre
Что
даже
девственница
была
матерью
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
El
tiempo
vuela
ligero
Время
летит
быстро
Y
tú
estarás
orgullosa
и
ты
будешь
гордиться
De
tener
un
cumbiambero
Иметь
кумбиамберо
O
una
negrita
garbosa
О
уна
негрита
гарбоса
Tendrás
cenizo
el
pelo
Твои
волосы
станут
пеплом
Pero
serás
más
hermosa
Но
ты
будешь
красивее
Tendrás
cenizo
el
pelo
Твои
волосы
станут
пеплом
Pero
serás
más
hermosa
Но
ты
будешь
красивее
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
Ay,
¿la
Candelaria
cuándo
llegará?
О,
когда
же
наступит
свет
свечей?
¿Cuándo
llegará?,
¿cuándo
llegará?
Когда
он
прибудет?Когда
он
прибудет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.