Текст и перевод песни Susana Baca - Doña Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mire,
doña
Soledad
Look
here,
Dona
Soledad,
Póngase
un
rato
a
pensar
Spend
a
moment
to
think,
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
¿Cuántas
personas
habrá
que
la
conozcan
de
verdad?
How
many
people
do
you
think
know
you
as
a
friend?
Yo
la
vi
en
el
almacén
I
saw
you
at
the
supermarket,
Peleando
por
un
bistec
Fighting
over
a
steak,
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
Y
otros
dicen:
"haga
el
bien,
hágalo
sin
mirar
a
quien"
And
others
say:
"do
good,
just
do
good
without
looking."
¿Cuántos
vintenes
tendrá
sin
la
generosidad?
How
many
nickels
would
you
have
without
your
generosity?
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
Con
lo
que
pueda
comprar,
el
pan
y
el
vino,
nada
más
With
what
little
you
can
buy,
just
bread
and
wine,
nothing
else.
La
carne
y
la
sangre
son
de
propiedad
del
patrón
Your
skin
and
blood
are
your
boss's
property,
Doña
Soledad,
cuando
Cristo
dijo:
"¡no!"
Dona
Soledad,
when
Christ
said:
"No!"
Usted
sabe
bien
lo
que
pasó
You
know
very
well
what
happened.
Mire,
doña
Soledad,
yo
le
converso
de
más
Look
here,
Dona
Soledad,
I'm
talking
to
you
too
much,
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
Y
usted
para
conversar
hubiera
querido
estudiar
And
to
talk,
you
would
have
needed
to
study,
Cierto
que
quiso
querer,
pero
no
pudo
poder
It's
true
that
you
wanted
to,
but
you
couldn't.
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
Porque
antes
de
ser
mujer
ya
tuvo
que
ir
a
trabajar
Because
before
being
a
woman,
you
already
had
to
work.
Mire,
doña
Soledad
Look
here,
Dona
Soledad,
Póngase
un
rato
a
pensar
Spend
a
moment
to
think.
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
¿Qué
es
lo
que
quieren
decir
con
eso
de
la
libertad?
What
do
they
mean
by
freedom?
Usted
se
puede
morir
You
can
die,
Eso
es
cuestión
de
salud
A
matter
of
health.
Doña
Soledad
Dona
Soledad,
Pero
no
quiera
saber
lo
que
le
cueste
el
ataúd
But
don't
you
want
to
know
what
your
coffin
costs?
Doña
Soledad,
hay
que
trabajar
Dona
Soledad,
you
have
to
work,
Pero
hay
que
pensar,
no
se
vaya
a
morir
But
you
have
to
think,
or
you'll
end
up
dead.
La
van
a
enterrar,
doña
Soledad
They're
going
to
bury
you,
Dona
Soledad,
Doña
Soledad,
no
se
vaya
a
morir,
¡no,
no!
Dona
Soledad,
don't
you
die,
no,
no!
La
van
a
enterrar,
doña
Soledad
They're
going
to
bury
you,
Dona
Soledad,
Hay
que
trabajar,
pero
hay
que
pensar
You
have
to
work,
but
you
have
to
think.
No
se
vaya
a
morir,
la
van
a
enterrar
Don't
you
die,
they're
going
to
bury
you,
Doña
Soledad,
doña
Soledad
Dona
Soledad,
Dona
Soledad,
Doña
Soledad,
doña
Soledad
Dona
Soledad,
Dona
Soledad,
Doña
Soledad
Dona
Soledad.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Zitarrosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.