Текст и перевод песни Susana Baca - Doña Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doña Soledad
Донья Соледад
Mire,
doña
Soledad
Послушайте,
донья
Соледад,
Póngase
un
rato
a
pensar
Задумайтесь
на
мгновение,
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
¿Cuántas
personas
habrá
que
la
conozcan
de
verdad?
Сколько
людей
знают
вас
по-настоящему?
Yo
la
vi
en
el
almacén
Я
видела
вас
в
магазине,
Peleando
por
un
bistec
Торгующейся
за
кусок
мяса,
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
Y
otros
dicen:
"haga
el
bien,
hágalo
sin
mirar
a
quien"
А
другие
говорят:
"Твори
добро,
не
думая,
для
кого".
¿Cuántos
vintenes
tendrá
sin
la
generosidad?
Сколько
мелочи
у
вас
останется,
если
быть
щедрой?
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
Con
lo
que
pueda
comprar,
el
pan
y
el
vino,
nada
más
На
что
купить
хлеб
и
вино,
и
больше
ничего.
La
carne
y
la
sangre
son
de
propiedad
del
patrón
Плоть
и
кровь
- собственность
хозяина,
Doña
Soledad,
cuando
Cristo
dijo:
"¡no!"
Донья
Соледад,
когда
Христос
сказал:
"Нет!",
Usted
sabe
bien
lo
que
pasó
Вы
хорошо
знаете,
что
случилось.
Mire,
doña
Soledad,
yo
le
converso
de
más
Послушайте,
донья
Соледад,
я
слишком
много
говорю,
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
Y
usted
para
conversar
hubiera
querido
estudiar
А
вы,
чтобы
разговаривать,
хотели
бы
учиться,
Cierto
que
quiso
querer,
pero
no
pudo
poder
Правда,
вы
хотели
хотеть,
но
не
могли
смочь.
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
Porque
antes
de
ser
mujer
ya
tuvo
que
ir
a
trabajar
Ведь
прежде
чем
стать
женщиной,
вам
пришлось
идти
работать.
Mire,
doña
Soledad
Послушайте,
донья
Соледад,
Póngase
un
rato
a
pensar
Задумайтесь
на
мгновение.
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
¿Qué
es
lo
que
quieren
decir
con
eso
de
la
libertad?
Что
они
хотят
сказать
этим
словом
"свобода"?
Usted
se
puede
morir
Вы
можете
умереть,
Eso
es
cuestión
de
salud
Это
вопрос
здоровья.
Doña
Soledad
Донья
Соледад,
Pero
no
quiera
saber
lo
que
le
cueste
el
ataúd
Но
не
хотите
знать,
сколько
стоит
гроб.
Doña
Soledad,
hay
que
trabajar
Донья
Соледад,
нужно
работать,
Pero
hay
que
pensar,
no
se
vaya
a
morir
Но
нужно
думать,
не
умирайте.
La
van
a
enterrar,
doña
Soledad
Вас
похоронят,
донья
Соледад,
Doña
Soledad,
no
se
vaya
a
morir,
¡no,
no!
Донья
Соледад,
не
умирайте,
нет,
нет!
La
van
a
enterrar,
doña
Soledad
Вас
похоронят,
донья
Соледад,
Hay
que
trabajar,
pero
hay
que
pensar
Нужно
работать,
но
нужно
думать.
No
se
vaya
a
morir,
la
van
a
enterrar
Не
умирайте,
вас
похоронят,
Doña
Soledad,
doña
Soledad
Донья
Соледад,
донья
Соледад,
Doña
Soledad,
doña
Soledad
Донья
Соледад,
донья
Соледад,
Doña
Soledad
Донья
Соледад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Zitarrosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.