Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Del
África
llegó
mi
abuela,
vestida
con
caracol
Aus
Afrika
kam
meine
Großmutter,
bekleidet
mit
Schneckenhäusern
La
trajeron
los
españoles
en
un
barco
carabela
Die
Spanier
brachten
sie
auf
einem
Karavellenschiff
La
marcaron
con
candela,
la
carimba
fue
su
cruz
Sie
brandmarkten
sie
mit
Feuer,
die
Karimba
war
ihr
Kreuz
Y
en
la
plantación
de
caña
nació
el
triste
socavón
Und
auf
der
Zuckerrohrplantage
entstand
der
traurige
Erdfall
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
En
el
trapiche
de
rombo,
el
negro
cantó
la
santa
In
der
Rombus-Zuckermühle
sang
der
Schwarze
die
Heilige
El
machete
y
la
guadaña
curtió
su
mano
morena
Die
Machete
und
die
Sense
härteten
seine
braune
Hand
Los
indios
con
sus
quenas
y
el
negro
con
tamborete
Die
Indios
mit
ihren
Quenas
und
der
Schwarze
mit
der
kleinen
Trommel
Cantaron
su
triste
suerte
al
compás
de
las
cadenas
Besangen
ihr
trauriges
Schicksal
im
Takt
der
Ketten
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
negro?
Was
hat
der
Weiße
vom
Schwarzen?
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo,
dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo,
sag
mir
Sorongo
¿Qué
es
lo
que
el
negro
tiene
de
blanco?
Was
hat
der
Schwarze
vom
Weißen?
¿Qué
es
lo
que
el
blanco
tiene
de
Congo?
Was
hat
der
Weiße
vom
Kongo?
Dime
Sorongo
Sag
mir
Sorongo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Curet Alonso
Альбом
Sorongo
дата релиза
03-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.