Susana Cala - 9 (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

9 (Acústico) - Susana Calaперевод на немецкий




9 (Acústico)
9 (Akustisch)
Ya borré del calendario todas nuestras fechas pendientes
Ich habe bereits alle unsere ausstehenden Termine aus dem Kalender gelöscht
Ya desocupé tu armario y boté tu cepillo de dientes
Ich habe deinen Schrank geleert und deine Zahnbürste weggeworfen
Me he obligado a no acordarme cúal es tu color favorito
Ich habe mich gezwungen, mich nicht mehr daran zu erinnern, was deine Lieblingsfarbe ist
Ya entendí que no te quiero tanto como te necesito
Ich habe verstanden, dass ich dich nicht so sehr liebe, wie ich dich brauche
Todo iba saliendo acorde al plan
Alles lief nach Plan
Ni un rastro de ti en mi celular
Keine Spur von dir auf meinem Handy
¿Por qué va una cerveza a sabotearme?
Warum sabotiert mich ein Bier?
¿Por qué, si estaba a punto de olvidarte?
Warum, wenn ich kurz davor war, dich zu vergessen?
Estoy solo a un número de volver a llamarte
Ich bin nur eine Nummer davon entfernt, dich wieder anzurufen
A dos segundos de escucharte
Zwei Sekunden davon, dich zu hören
Y desarmarme, tres segundos después
Und zusammenzubrechen, drei Sekunden später
Estoy solo a un número de volver a llamarte
Ich bin nur eine Nummer davon entfernt, dich wieder anzurufen
Quiero que falle mi memoria y se descuide
Ich möchte, dass mein Gedächtnis versagt und nachlässig wird
Quiero que olvide cuál es, estoy solo a un número
Ich möchte, dass es vergisst, welche es ist, ich bin nur eine Nummer entfernt
No he tenido más remedio que jugar a las escondidas
Ich hatte keine andere Wahl, als Verstecken zu spielen
Si me encuentro en tus recuerdos volveré a empezar la partida
Wenn ich mich in deinen Erinnerungen wiederfinde, werde ich das Spiel von vorne beginnen
Pero un, dos, tres por esta idiota que otra vez
Aber eins, zwei, drei für diese Idiotin, die sich wieder
Se esconde a simple vista atrás de la pared
Offensichtlich hinter der Wand versteckt
Aunque quiera llamarte, ya que no debo
Auch wenn ich dich anrufen möchte, weiß ich, dass ich es nicht sollte
Aunque quiera olvidarte, ya que no puedo
Auch wenn ich dich vergessen möchte, weiß ich, dass ich es nicht kann
Estoy solo a un número de volver a llamarte
Ich bin nur eine Nummer davon entfernt, dich wieder anzurufen
A dos segundos de escucharte
Zwei Sekunden davon, dich zu hören
Y desarmarme, tres segundos después
Und zusammenzubrechen, drei Sekunden später
Estoy solo a un número de volver a llamarte
Ich bin nur eine Nummer davon entfernt, dich wieder anzurufen
Quiero que falle mi memoria y se descuide
Ich möchte, dass mein Gedächtnis versagt und nachlässig wird
Quiero que olvide cuál es
Ich möchte, dass es vergisst, welche es ist
Estoy solo a un número, oh-oh, oh-oh
Ich bin nur eine Nummer entfernt, oh-oh, oh-oh
Y perfectamente cuál es
Und ich weiß genau, welche es ist
Todo iba saliendo acorde al plan
Alles lief nach Plan
Ni un rastro de ti en mi celular
Keine Spur von dir auf meinem Handy
¿Por qué va una cerveza a sabotearme?
Warum sabotiert mich ein Bier?
¿Por qué, si estaba a punto de olvidarte?
Warum, wenn ich kurz davor war, dich zu vergessen?
Estoy solo a un número y tendré que lamentarme
Ich bin nur eine Nummer entfernt und werde es bereuen müssen
Porque no vas a contestarme, ya es muy tarde
Weil du nicht antworten wirst, es ist schon zu spät
Porque ese tren ya se fue
Weil dieser Zug bereits abgefahren ist
Estoy solo a un número de volver a llamarte
Ich bin nur eine Nummer davon entfernt, dich wieder anzurufen
Quiero que falle mi memoria y se descuide
Ich möchte, dass mein Gedächtnis versagt und nachlässig wird
Quiero que olvide cuál es
Ich möchte, dass es vergisst, welche es ist
Estoy solo a un número, oh-oh, oh-oh
Ich bin nur eine Nummer entfernt, oh-oh, oh-oh
Y perfectamente cúal es
Und ich weiß genau, welche es ist
Estoy solo a un número, oh-oh, oh-oh
Ich bin nur eine Nummer entfernt, oh-oh, oh-oh
A un número de amarte otra vez
Eine Nummer davon, dich wieder zu lieben
Y perfectamente cúal es
Und ich weiß genau, welche es ist





Авторы: Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.