Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9 (Acústico)
9 (Akustisch)
Ya
borré
del
calendario
todas
nuestras
fechas
pendientes
Ich
habe
bereits
alle
unsere
ausstehenden
Termine
aus
dem
Kalender
gelöscht
Ya
desocupé
tu
armario
y
boté
tu
cepillo
de
dientes
Ich
habe
deinen
Schrank
geleert
und
deine
Zahnbürste
weggeworfen
Me
he
obligado
a
no
acordarme
cúal
es
tu
color
favorito
Ich
habe
mich
gezwungen,
mich
nicht
mehr
daran
zu
erinnern,
was
deine
Lieblingsfarbe
ist
Ya
entendí
que
no
te
quiero
tanto
como
te
necesito
Ich
habe
verstanden,
dass
ich
dich
nicht
so
sehr
liebe,
wie
ich
dich
brauche
Todo
iba
saliendo
acorde
al
plan
Alles
lief
nach
Plan
Ni
un
rastro
de
ti
en
mi
celular
Keine
Spur
von
dir
auf
meinem
Handy
¿Por
qué
va
una
cerveza
a
sabotearme?
Warum
sabotiert
mich
ein
Bier?
¿Por
qué,
si
estaba
a
punto
de
olvidarte?
Warum,
wenn
ich
kurz
davor
war,
dich
zu
vergessen?
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
Ich
bin
nur
eine
Nummer
davon
entfernt,
dich
wieder
anzurufen
A
dos
segundos
de
escucharte
Zwei
Sekunden
davon,
dich
zu
hören
Y
desarmarme,
tres
segundos
después
Und
zusammenzubrechen,
drei
Sekunden
später
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
Ich
bin
nur
eine
Nummer
davon
entfernt,
dich
wieder
anzurufen
Quiero
que
falle
mi
memoria
y
se
descuide
Ich
möchte,
dass
mein
Gedächtnis
versagt
und
nachlässig
wird
Quiero
que
olvide
cuál
es,
estoy
solo
a
un
número
Ich
möchte,
dass
es
vergisst,
welche
es
ist,
ich
bin
nur
eine
Nummer
entfernt
No
he
tenido
más
remedio
que
jugar
a
las
escondidas
Ich
hatte
keine
andere
Wahl,
als
Verstecken
zu
spielen
Si
me
encuentro
en
tus
recuerdos
volveré
a
empezar
la
partida
Wenn
ich
mich
in
deinen
Erinnerungen
wiederfinde,
werde
ich
das
Spiel
von
vorne
beginnen
Pero
un,
dos,
tres
por
esta
idiota
que
otra
vez
Aber
eins,
zwei,
drei
für
diese
Idiotin,
die
sich
wieder
Se
esconde
a
simple
vista
atrás
de
la
pared
Offensichtlich
hinter
der
Wand
versteckt
Aunque
quiera
llamarte,
ya
sé
que
no
debo
Auch
wenn
ich
dich
anrufen
möchte,
weiß
ich,
dass
ich
es
nicht
sollte
Aunque
quiera
olvidarte,
ya
sé
que
no
puedo
Auch
wenn
ich
dich
vergessen
möchte,
weiß
ich,
dass
ich
es
nicht
kann
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
Ich
bin
nur
eine
Nummer
davon
entfernt,
dich
wieder
anzurufen
A
dos
segundos
de
escucharte
Zwei
Sekunden
davon,
dich
zu
hören
Y
desarmarme,
tres
segundos
después
Und
zusammenzubrechen,
drei
Sekunden
später
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
Ich
bin
nur
eine
Nummer
davon
entfernt,
dich
wieder
anzurufen
Quiero
que
falle
mi
memoria
y
se
descuide
Ich
möchte,
dass
mein
Gedächtnis
versagt
und
nachlässig
wird
Quiero
que
olvide
cuál
es
Ich
möchte,
dass
es
vergisst,
welche
es
ist
Estoy
solo
a
un
número,
oh-oh,
oh-oh
Ich
bin
nur
eine
Nummer
entfernt,
oh-oh,
oh-oh
Y
sé
perfectamente
cuál
es
Und
ich
weiß
genau,
welche
es
ist
Todo
iba
saliendo
acorde
al
plan
Alles
lief
nach
Plan
Ni
un
rastro
de
ti
en
mi
celular
Keine
Spur
von
dir
auf
meinem
Handy
¿Por
qué
va
una
cerveza
a
sabotearme?
Warum
sabotiert
mich
ein
Bier?
¿Por
qué,
si
estaba
a
punto
de
olvidarte?
Warum,
wenn
ich
kurz
davor
war,
dich
zu
vergessen?
Estoy
solo
a
un
número
y
tendré
que
lamentarme
Ich
bin
nur
eine
Nummer
entfernt
und
werde
es
bereuen
müssen
Porque
no
vas
a
contestarme,
ya
es
muy
tarde
Weil
du
nicht
antworten
wirst,
es
ist
schon
zu
spät
Porque
ese
tren
ya
se
fue
Weil
dieser
Zug
bereits
abgefahren
ist
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
Ich
bin
nur
eine
Nummer
davon
entfernt,
dich
wieder
anzurufen
Quiero
que
falle
mi
memoria
y
se
descuide
Ich
möchte,
dass
mein
Gedächtnis
versagt
und
nachlässig
wird
Quiero
que
olvide
cuál
es
Ich
möchte,
dass
es
vergisst,
welche
es
ist
Estoy
solo
a
un
número,
oh-oh,
oh-oh
Ich
bin
nur
eine
Nummer
entfernt,
oh-oh,
oh-oh
Y
sé
perfectamente
cúal
es
Und
ich
weiß
genau,
welche
es
ist
Estoy
solo
a
un
número,
oh-oh,
oh-oh
Ich
bin
nur
eine
Nummer
entfernt,
oh-oh,
oh-oh
A
un
número
de
amarte
otra
vez
Eine
Nummer
davon,
dich
wieder
zu
lieben
Y
sé
perfectamente
cúal
es
Und
ich
weiß
genau,
welche
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.