Susana Cala - Cosa Del Pasado - перевод текста песни на немецкий

Cosa Del Pasado - Susana Calaперевод на немецкий




Cosa Del Pasado
Sache der Vergangenheit
Nos saltamos los mensajes y el café
Wir haben die Nachrichten und den Kaffee übersprungen
No hizo falta presentarte a mis amigos
Ich musste dich meinen Freunden nicht vorstellen
Porque ya me entendías como nadie me entendía
Weil du mich schon verstanden hast, wie niemand mich verstand
Y al amor siempre le sobran los testigos
Und die Liebe hat immer zu viele Zeugen
llegaste cuando menos te esperé
Du kamst, als ich dich am wenigsten erwartet habe
Y te fuiste cuando más me enamoraba
Und du gingst, als ich mich am meisten verliebte
Y yo nunca pensaría que lo nuestro duraría
Und ich hätte nie gedacht, dass unsere Beziehung so lange dauern würde
Lo que tarda en ver el sol la madrugada
Wie die Morgendämmerung braucht, um die Sonne zu sehen
no eres cosa del pasado, qué va
Du bist keine Sache der Vergangenheit, was redest du da?
Aunque el destino no haya jugado de mi lado, da igual
Auch wenn das Schicksal nicht auf meiner Seite gespielt hat, egal
Porque yo nunca supe vivir sin tus besos
Weil ich nie wusste, wie man ohne deine Küsse lebt
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
Pero la vida se me va
Aber das Leben entgleitet mir
no eres cosa del pasado, qué va
Du bist keine Sache der Vergangenheit, was redest du da?
Aunque Cupido se haya negado a ser mi aliado, da igual
Auch wenn Amor sich geweigert hat, mein Verbündeter zu sein, egal
Porque yo nunca supe vivir sin tus besos
Weil ich nie wusste, wie man ohne deine Küsse lebt
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
Pero la vida se me va
Aber das Leben entgleitet mir
Muero por volver a verte
Ich sterbe, um dich wiederzusehen
que se me nota
Ich weiß, man merkt es mir an
Como me provoca
Wie es mich reizt
Besarte en la boca
Dich auf den Mund zu küssen
No pierdo el sentido
Ich verliere nicht den Verstand
Cuando me tocas
Wenn du mich berührst
que se me nota
Ich weiß, man merkt es mir an
Quiero estar contigo
Ich will bei dir sein
Sabes que no se vale
Du weißt, dass es nicht in Ordnung ist
Desaparecerte, no se vale
Zu verschwinden, das ist nicht in Ordnung
Dime dónde estás que voy corriendo
Sag mir, wo du bist, ich komme gerannt
Sabes que no se vale
Du weißt, dass es nicht in Ordnung ist
Desaparecerte no se vale
Zu verschwinden, das ist nicht in Ordnung
Dime dónde estás porque al final
Sag mir, wo du bist, denn am Ende
no eres cosa del pasado, qué va
Du bist keine Sache der Vergangenheit, was redest du da?
Aunque el destino no haya jugado de mi lado da igual
Auch wenn das Schicksal nicht auf meiner Seite gespielt hat, egal
Porque yo nunca supe vivir sin tus besos
Weil ich nie wusste, wie man ohne deine Küsse lebt
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
Pero la vida se me va
Aber das Leben entgleitet mir
no eres cosa del pasado, qué va
Du bist keine Sache der Vergangenheit, was redest du da?
Aunque Cupido se haya negado a ser mi aliado, da igual
Auch wenn Amor sich geweigert hat, mein Verbündeter zu sein, egal
Porque yo nunca supe vivir sin tus besos
Weil ich nie wusste, wie man ohne deine Küsse lebt
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
No qué hacer sin tus besos
Ich weiß nicht, was ich ohne deine Küsse machen soll
Pero la vida se me va
Aber das Leben entgleitet mir
Pero la vida se me va, ay, ay, ay
Aber das Leben entgleitet mir, ach, ach, ach
Pero la vida se me va
Aber das Leben entgleitet mir
Nos saltamos los mensajes y el café
Wir haben die Nachrichten und den Kaffee übersprungen





Авторы: Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros, Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.