Susana Cala - Domingo (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

Domingo (Acústico) - Susana Calaперевод на немецкий




Domingo (Acústico)
Sonntag (Akustisch)
Yo te conozco desde siempre
Ich kenne dich schon immer
No entiendo cómo de repente
Ich verstehe nicht, wie plötzlich
Llegó tu ropa a mi cajón
Deine Kleidung in meine Schublade kam
De pronto fue el destino
Plötzlich war es Schicksal
Digamos que fue un accidente
Sagen wir, es war ein Unfall
Que todo fue culpa del vino
Dass alles die Schuld des Weins war
Pero no tiene explicación soñar contigo
Aber es gibt keine Erklärung, von dir zu träumen
Porque solo hay algo en lo que pienso ahora mismo
Denn es gibt nur eins, woran ich gerade denke
Si vienes a mi casa o si voy yo a tu casa
Ob du zu mir nach Hause kommst oder ich zu dir
Y dime, ¿qué nos pasa?
Und sag mir, was ist los mit uns?
Somos un beso que no conoce la luz del sol
Wir sind ein Kuss, der das Sonnenlicht nicht kennt
Somos un viernes, pero no un domingo
Wir sind ein Freitag, aber kein Sonntag
Miradas por descifrar
Blicke, die es zu entziffern gilt
Muchos dirán que un error
Viele werden sagen, ein Fehler
Hoy lo que somos ya no lo distingo
Heute kann ich nicht mehr unterscheiden, was wir sind
Pero no somos amigos
Aber wir sind keine Freunde
Solo me queda ser prudente
Mir bleibt nur, vorsichtig zu sein
Para ocultar lo que se siente
Um zu verbergen, was ich fühle
Estar cargando un corazón
Ein Herz zu tragen
Que está tan confundido
Das so verwirrt ist
Porque eras mi confidente
Weil du mein Vertrauter warst
Ya no puedo contar contigo
Ich kann mich nicht mehr auf dich verlassen
Cómo te cuento que pasó si eres testigo
Wie soll ich dir erzählen, was passiert ist, wenn du Zeuge bist
Porque solo hay algo en lo que pienso ahora mismo
Denn es gibt nur eins, woran ich gerade denke
Si vienes a mi casa o si voy yo a tu casa
Ob du zu mir nach Hause kommst oder ich zu dir
Y dime, ¿qué nos pasa?
Und sag mir, was ist los mit uns?
Somos un beso que no conoce la luz del sol
Wir sind ein Kuss, der das Sonnenlicht nicht kennt
Somos un viernes, pero no un domingo
Wir sind ein Freitag, aber kein Sonntag
Miradas por descifrar
Blicke, die es zu entziffern gilt
Muchos dirán que un error
Viele werden sagen, ein Fehler
Hoy lo que somos ya no lo distingo
Heute kann ich nicht mehr unterscheiden, was wir sind
Pero no somos amigos
Aber wir sind keine Freunde
Quizá un error de Cupido
Vielleicht ein Fehler von Amor
Tal vez un caso perdido
Vielleicht ein verlorener Fall
Pero no somos amigos
Aber wir sind keine Freunde
Si solo queda una opción
Wenn nur eine Option bleibt
Y nada va a ser igual
Und nichts mehr so sein wird wie vorher
¿Por qué no vienes aunque sea un domingo?
Warum kommst du nicht wenigstens an einem Sonntag?
Miradas por descifrar
Blicke, die es zu entziffern gilt
Muchos dirán que un error
Viele werden sagen, ein Fehler
Hoy lo que somos ya no lo distingo
Heute kann ich nicht mehr unterscheiden, was wir sind
Pero no somos amigos
Aber wir sind keine Freunde
Yo te conozco desde siempre
Ich kenne dich schon immer
Lo nuestro no fue un accidente
Unseres war kein Unfall





Авторы: Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.