Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
volver
a
empezar
Wie
soll
ich
neu
anfangen,
Sí
te
pienso
a
diario
Wenn
ich
täglich
an
dich
denke?
Para
mí
socializar
Für
mich
ist
Geselligkeit
Se
ha
vuelto
tan
innecesario
So
unnötig
geworden.
Yo
ya
me
cansé
de
oír
Ich
habe
es
satt,
Esas
frases
de
cajón
Diese
abgedroschenen
Phrasen
zu
hören.
Sé
que
nadie
va
a
morir
Ich
weiß,
dass
niemand
sterben
wird,
Por
más
que
tenga
roto
el
corazón
Auch
wenn
das
Herz
gebrochen
ist.
Pero
ya
no
tengo
con
quien
hablar
Aber
ich
habe
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
reden
kann,
Porque
todo
te
lo
contaba
a
ti
Weil
ich
dir
alles
erzählt
habe.
Mi
cama
no
me
deja
levantar
Mein
Bett
lässt
mich
nicht
aufstehen,
A
mí
me
da
pereza
dolor
de
cabeza
Ich
habe
solche
Faulheit,
Kopfschmerzen.
Pensar
en
volver
a
salir
Daran
zu
denken,
wieder
auszugehen,
Bailar
con
alguien
desconocido
Mit
einem
Unbekannten
zu
tanzen,
Cuando
en
el
fondo
ya
me
quiero
ir
Wenn
ich
im
Grunde
schon
gehen
will,
Ya
me
quiero
ir,
si
no
estás
aquí
Ich
will
schon
gehen,
wenn
du
nicht
hier
bist.
Me
da
tanta
pereza
Es
ist
mir
so
zuwider.
Te
fuiste,
pero
sigo
viendo
la
misma
serie
Du
bist
gegangen,
aber
ich
schaue
immer
noch
dieselbe
Serie
Y
pido
al
restaurante
que
siempre
me
llevabas
Und
bestelle
bei
dem
Restaurant,
in
das
du
mich
immer
mitgenommen
hast.
Honestamente
no
me
esperaba
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
erwartet,
Que
todo
terminara
así
de
repente
Dass
alles
so
plötzlich
endet.
No
quiero
contestar,
me
aburre
cada
llamada
Ich
will
nicht
antworten,
jeder
Anruf
langweilt
mich,
No
quiero
hablar
con
nadie,
me
cansé
de
la
gente
Ich
will
mit
niemandem
reden,
ich
habe
die
Leute
satt.
Honestamente
no
me
esperaba
perderte
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
erwartet,
dich
zu
verlieren.
Pero
ya
no
tengo
con
quien
hablar
Aber
ich
habe
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
reden
kann,
Porque
todo
te
lo
contaba
a
ti
Weil
ich
dir
alles
erzählt
habe.
Mi
cama
no
me
deja
levantar
Mein
Bett
lässt
mich
nicht
aufstehen,
A
mí
me
da
pereza
dolor
de
cabeza
Ich
habe
solche
Faulheit,
Kopfschmerzen.
Pensar
en
volver
a
salir
Daran
zu
denken,
wieder
auszugehen,
Bailar
con
alguien
desconocido
Mit
einem
Unbekannten
zu
tanzen,
Cuando
en
el
fondo
ya
me
quiero
ir
Wenn
ich
im
Grunde
schon
gehen
will,
Ya
me
quiero
ir,
si
no
estás
aquí
Ich
will
schon
gehen,
wenn
du
nicht
hier
bist.
Me
da
tanta
pereza
Es
ist
mir
so
zuwider.
6 años
perdidos
6 verlorene
Jahre,
Tú
y
yo
tan
jodidos
Du
und
ich
so
kaputt.
Me
da
tanta
pereza
Es
ist
mir
so
zuwider,
Que
no
te
olvido
Dass
ich
dich
nicht
vergesse.
Besos
destruidos
Zerstörte
Küsse.
Tú
y
yo
tan
jodidos
Du
und
ich
so
kaputt.
Me
da
tanta
pereza
Es
ist
mir
so
zuwider,
Que
no
te
olvido
Dass
ich
dich
nicht
vergesse.
Me
da
tanta
pereza
Es
ist
mir
so
zuwider,
Salir
sin
ti,
bailar
sin
ti
Ohne
dich
auszugehen,
ohne
dich
zu
tanzen.
Me
da
tanta
pereza
Es
ist
mir
so
zuwider.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.