Susana Cala - Tenemos Que Hablar - перевод текста песни на немецкий

Tenemos Que Hablar - Susana Calaперевод на немецкий




Tenemos Que Hablar
Wir müssen reden
Yo nunca pensé que esto era pasajero
Ich hätte nie gedacht, dass das nur vorübergehend ist
Ya estaba planeando nuestro primer viaje
Ich plante schon unsere erste gemeinsame Reise
Maldito mensaje que llegó primero
Verdammte Nachricht, die zuerst ankam
Tenemos que hablar, ¡ah-ah!
Wir müssen reden, ah-ah!
Como tres palabras que no dicen nada
Wie drei Worte, die nichts aussagen
Llegan de la nada y yo me desespero
Sie kommen aus dem Nichts und ich verzweifle
Tal vez no sea nada
Vielleicht ist es nichts
Pero igual prefiero no tener que hablar
Aber ich ziehe es trotzdem vor, nicht reden zu müssen
Porque en el fondo a me mata de miedo
Denn im Grunde macht mich die Angst verrückt
Sospecho lo que me estás escondiendo
Ich ahne, was du mir verheimlichst
No quiero vivir con la curiosidad de si te vas
Ich will nicht mit der Neugier leben, ob du gehst
O si es una falsa alarma, qué yo
Oder ob es nur falscher Alarm ist, was weiß ich
Esto es lo que me pasa por enamorarme
Das passiert mir, wenn ich mich verliebe
No quiero pensar que se acabó el amor, que hay alguien más
Ich will nicht denken, dass die Liebe vorbei ist, dass es jemand anderen gibt
Pero solo me imagino lo peor
Aber ich male mir nur das Schlimmste aus
Esto es lo que me pasa por enamorarme
Das passiert mir, wenn ich mich verliebe
Porque en mi experiencia siempre sale mal
Denn meiner Erfahrung nach geht es immer schief
Un tenemos que hablar
Ein "Wir müssen reden"
Tengo la voz y hasta los sueños rotos
Meine Stimme und sogar meine Träume sind zerbrochen
Sobre pensando si aún queda un nosotros
Ich denke darüber nach, ob es noch ein "Wir" gibt
Y, ¿qué voy a hacer?
Und was soll ich tun?
Si todavía no qué vas a hacer
Wenn ich noch nicht weiß, was du tun wirst
Por tu mensaje todo está tan raro
Durch deine Nachricht ist alles so seltsam
Fue inesperado, corto y poco claro
Es war unerwartet, kurz und unklar
Se terminaba con solo tres puntos
Es endete mit nur drei Punkten
Y ahora me pregunto, ¿cómo interpretarlo?
Und jetzt frage ich mich, wie ich das interpretieren soll?
No aguanto más, ya necesito verte
Ich halte es nicht mehr aus, ich muss dich jetzt sehen
que el amor a veces sale caro
Ich weiß, dass Liebe manchmal teuer zu stehen kommt
Pero esta vez prefiero que la suerte
Aber dieses Mal möchte ich lieber, dass das Glück
Me lleve a perder, pero que al menos quede claro
Mich verlieren lässt, aber dass es wenigstens klar wird
No quiero vivir con la curiosidad de si te vas
Ich will nicht mit der Neugier leben, ob du gehst
O si es una falsa alarma, qué yo
Oder ob es nur falscher Alarm ist, was weiß ich
Esto es lo que me pasa por enamorarme
Das passiert mir, wenn ich mich verliebe
No quiero pensar que se acabó el amor, que hay alguien más
Ich will nicht denken, dass die Liebe vorbei ist, dass es jemand anderen gibt
Pero solo me imagino lo peor
Aber ich male mir nur das Schlimmste aus
Esto es lo que me pasa por enamorarme
Das passiert mir, wenn ich mich verliebe
Porque en mi experiencia siempre sale mal
Denn meiner Erfahrung nach geht es immer schief
Yo nunca pensé que esto era pasajero
Ich hätte nie gedacht, dass das nur vorübergehend ist
Ya estaba planeando nuestro primer viaje
Ich plante schon unsere erste gemeinsame Reise
Maldito mensaje que llegó primero
Verdammte Nachricht, die zuerst ankam
Tenemos que hablar
Wir müssen reden





Авторы: Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.