Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenemos Que Hablar
Wir müssen reden
Yo
nunca
pensé
que
esto
era
pasajero
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
nur
vorübergehend
ist
Ya
estaba
planeando
nuestro
primer
viaje
Ich
plante
schon
unsere
erste
gemeinsame
Reise
Maldito
mensaje
que
llegó
primero
Verdammte
Nachricht,
die
zuerst
ankam
Tenemos
que
hablar,
¡ah-ah!
Wir
müssen
reden,
ah-ah!
Como
tres
palabras
que
no
dicen
nada
Wie
drei
Worte,
die
nichts
aussagen
Llegan
de
la
nada
y
yo
me
desespero
Sie
kommen
aus
dem
Nichts
und
ich
verzweifle
Tal
vez
no
sea
nada
Vielleicht
ist
es
nichts
Pero
igual
prefiero
no
tener
que
hablar
Aber
ich
ziehe
es
trotzdem
vor,
nicht
reden
zu
müssen
Porque
en
el
fondo
a
mí
me
mata
de
miedo
Denn
im
Grunde
macht
mich
die
Angst
verrückt
Sospecho
lo
que
tú
me
estás
escondiendo
Ich
ahne,
was
du
mir
verheimlichst
No
quiero
vivir
con
la
curiosidad
de
si
tú
te
vas
Ich
will
nicht
mit
der
Neugier
leben,
ob
du
gehst
O
si
es
una
falsa
alarma,
qué
sé
yo
Oder
ob
es
nur
falscher
Alarm
ist,
was
weiß
ich
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Das
passiert
mir,
wenn
ich
mich
verliebe
No
quiero
pensar
que
se
acabó
el
amor,
que
hay
alguien
más
Ich
will
nicht
denken,
dass
die
Liebe
vorbei
ist,
dass
es
jemand
anderen
gibt
Pero
solo
me
imagino
lo
peor
Aber
ich
male
mir
nur
das
Schlimmste
aus
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Das
passiert
mir,
wenn
ich
mich
verliebe
Porque
en
mi
experiencia
siempre
sale
mal
Denn
meiner
Erfahrung
nach
geht
es
immer
schief
Un
tenemos
que
hablar
Ein
"Wir
müssen
reden"
Tengo
la
voz
y
hasta
los
sueños
rotos
Meine
Stimme
und
sogar
meine
Träume
sind
zerbrochen
Sobre
pensando
si
aún
queda
un
nosotros
Ich
denke
darüber
nach,
ob
es
noch
ein
"Wir"
gibt
Y,
¿qué
voy
a
hacer?
Und
was
soll
ich
tun?
Si
todavía
no
sé
qué
vas
a
hacer
Wenn
ich
noch
nicht
weiß,
was
du
tun
wirst
Por
tu
mensaje
todo
está
tan
raro
Durch
deine
Nachricht
ist
alles
so
seltsam
Fue
inesperado,
corto
y
poco
claro
Es
war
unerwartet,
kurz
und
unklar
Se
terminaba
con
solo
tres
puntos
Es
endete
mit
nur
drei
Punkten
Y
ahora
me
pregunto,
¿cómo
interpretarlo?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
wie
ich
das
interpretieren
soll?
No
aguanto
más,
ya
necesito
verte
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
ich
muss
dich
jetzt
sehen
Sé
que
el
amor
a
veces
sale
caro
Ich
weiß,
dass
Liebe
manchmal
teuer
zu
stehen
kommt
Pero
esta
vez
prefiero
que
la
suerte
Aber
dieses
Mal
möchte
ich
lieber,
dass
das
Glück
Me
lleve
a
perder,
pero
que
al
menos
quede
claro
Mich
verlieren
lässt,
aber
dass
es
wenigstens
klar
wird
No
quiero
vivir
con
la
curiosidad
de
si
tú
te
vas
Ich
will
nicht
mit
der
Neugier
leben,
ob
du
gehst
O
si
es
una
falsa
alarma,
qué
sé
yo
Oder
ob
es
nur
falscher
Alarm
ist,
was
weiß
ich
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Das
passiert
mir,
wenn
ich
mich
verliebe
No
quiero
pensar
que
se
acabó
el
amor,
que
hay
alguien
más
Ich
will
nicht
denken,
dass
die
Liebe
vorbei
ist,
dass
es
jemand
anderen
gibt
Pero
solo
me
imagino
lo
peor
Aber
ich
male
mir
nur
das
Schlimmste
aus
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Das
passiert
mir,
wenn
ich
mich
verliebe
Porque
en
mi
experiencia
siempre
sale
mal
Denn
meiner
Erfahrung
nach
geht
es
immer
schief
Yo
nunca
pensé
que
esto
era
pasajero
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
nur
vorübergehend
ist
Ya
estaba
planeando
nuestro
primer
viaje
Ich
plante
schon
unsere
erste
gemeinsame
Reise
Maldito
mensaje
que
llegó
primero
Verdammte
Nachricht,
die
zuerst
ankam
Tenemos
que
hablar
Wir
müssen
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.