Текст и перевод песни Susana Cala - Tenemos Que Hablar
Tenemos Que Hablar
Нам нужно поговорить
Yo
nunca
pensé
que
esto
era
pasajero
Я
никогда
не
думала,
что
это
всего
лишь
временное
помутнение
Ya
estaba
planeando
nuestro
primer
viaje
Я
уже
планировала
нашу
первую
поездку
Maldito
mensaje
que
llegó
primero
Будь
оно
проклято,
сообщение,
которое
пришло
первым
Tenemos
que
hablar,
¡ah-ah!
Нам
нужно
поговорить,
ах-ах!
Como
tres
palabras
que
no
dicen
nada
Три
слова,
которые
ничего
не
значат
Llegan
de
la
nada
y
yo
me
desespero
Приходят
из
ниоткуда,
и
я
впадаю
в
отчаяние
Tal
vez
no
sea
nada
Возможно,
это
ничего
не
значит
Pero
igual
prefiero
no
tener
que
hablar
Но
я
бы
предпочла
вообще
не
говорить
Porque
en
el
fondo
a
mí
me
mata
de
miedo
Потому
что
в
глубине
души
меня
это
пугает
Sospecho
lo
que
tú
me
estás
escondiendo
Я
подозреваю,
что
ты
что-то
от
меня
скрываешь
No
quiero
vivir
con
la
curiosidad
de
si
tú
te
vas
Я
не
хочу
жить
с
любопытством,
уйдешь
ли
ты
O
si
es
una
falsa
alarma,
qué
sé
yo
Или
это
ложная
тревога,
откуда
мне
знать
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Это
то,
что
случается
со
мной,
когда
я
влюбляюсь
No
quiero
pensar
que
se
acabó
el
amor,
que
hay
alguien
más
Я
не
хочу
думать,
что
любовь
закончилась,
что
есть
кто-то
другой
Pero
solo
me
imagino
lo
peor
Но
я
представляю
только
худшее
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Вот
что
со
мной
происходит,
когда
я
влюбляюсь
Porque
en
mi
experiencia
siempre
sale
mal
Потому
что
в
моем
опыте
всегда
все
заканчивается
плохо
Un
tenemos
que
hablar
Нам
нужно
поговорить
Tengo
la
voz
y
hasta
los
sueños
rotos
У
меня
дрожит
голос,
и
даже
сны
разбиты
Sobre
pensando
si
aún
queda
un
nosotros
Я
слишком
много
думаю
о
том,
остались
ли
мы
вместе
Y,
¿qué
voy
a
hacer?
И
что
мне
делать?
Si
todavía
no
sé
qué
vas
a
hacer
Если
я
до
сих
пор
не
знаю,
что
собираешься
делать
ты
Por
tu
mensaje
todo
está
tan
raro
Твое
сообщение
все
так
испортило
Fue
inesperado,
corto
y
poco
claro
Оно
было
неожиданным,
коротким
и
неясным
Se
terminaba
con
solo
tres
puntos
Оно
заканчивалось
всего
тремя
точками
Y
ahora
me
pregunto,
¿cómo
interpretarlo?
И
теперь
я
спрашиваю
себя,
как
это
понимать?
No
aguanto
más,
ya
necesito
verte
Я
больше
не
могу
терпеть,
мне
нужно
тебя
увидеть
Sé
que
el
amor
a
veces
sale
caro
Я
знаю,
что
любовь
иногда
дорого
обходится
Pero
esta
vez
prefiero
que
la
suerte
Но
на
этот
раз
я
предпочту,
чтобы
судьба
Me
lleve
a
perder,
pero
que
al
menos
quede
claro
Заставила
меня
проиграть,
но
хотя
бы
дала
ясность
No
quiero
vivir
con
la
curiosidad
de
si
tú
te
vas
Я
не
хочу
жить
с
любопытством,
уйдешь
ли
ты
O
si
es
una
falsa
alarma,
qué
sé
yo
Или
это
ложная
тревога,
откуда
мне
знать
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Это
то,
что
случается
со
мной,
когда
я
влюбляюсь
No
quiero
pensar
que
se
acabó
el
amor,
que
hay
alguien
más
Я
не
хочу
думать,
что
любовь
закончилась,
что
есть
кто-то
другой
Pero
solo
me
imagino
lo
peor
Но
я
представляю
только
худшее
Esto
es
lo
que
me
pasa
por
enamorarme
Вот
что
со
мной
происходит,
когда
я
влюбляюсь
Porque
en
mi
experiencia
siempre
sale
mal
Потому
что
в
моем
опыте
всегда
все
заканчивается
плохо
Yo
nunca
pensé
que
esto
era
pasajero
Я
никогда
не
думала,
что
это
всего
лишь
временное
помутнение
Ya
estaba
planeando
nuestro
primer
viaje
Я
уже
планировала
нашу
первую
поездку
Maldito
mensaje
que
llegó
primero
Будь
оно
проклято,
сообщение,
которое
пришло
первым
Tenemos
que
hablar
Нам
нужно
поговорить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.