Текст и перевод песни Susana Félix - Amanhecer (Sempre Mais Uma Vez)
Amanhecer (Sempre Mais Uma Vez)
Рассвет (Ещё один раз)
A
vida
tem
destas
voltas
estranhas
Жизнь
полна
странных
поворотов,
Que
te
confundem
nas
suas
manhas
Которые
сбивают
тебя
с
толку
своими
уловками.
Faz-te
tantas
vezes
perder
o
norte
e
a
razão
Она
так
часто
заставляет
тебя
терять
ориентир
и
разум
E
crava
as
garras
no
teu
coração
И
вонзает
когти
в
твоё
сердце.
Não
pede
desculpa
não
pára
para
ver
Она
не
извиняется,
не
останавливается,
чтобы
посмотреть,
Confunde
os
teus
sonhos
até
te
perder
Смешивает
твои
мечты,
пока
ты
не
потеряешься.
Faz-te
tantas
vezes
sentir
o
dono
do
mundo
Она
так
часто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хозяином
мира,
E
de
repente
deixa-te
só
А
потом
внезапно
оставляет
тебя
одного.
A
vida
tem
destas
voltas
estranhas
Жизнь
полна
странных
поворотов,
Onde
te
prendes
e
te
amaranhas
Где
ты
запутываешься
и
цепляешься.
Faz-te
tantas
vezes
rodar
como
um
pião
Она
так
часто
заставляет
тебя
крутиться,
как
волчок,
E
crava
as
garras
no
teu
coração
И
вонзает
когти
в
твоё
сердце.
Mas
depois,
pra
te
consolar
Но
потом,
чтобы
утешить
тебя,
Dá-te
o
céu
e
as
estrelas,
o
calor
e
o
mar
Она
дарит
тебе
небо
и
звезды,
тепло
и
море.
Faz-te
sonhar...
Она
заставляет
тебя
мечтать...
E
faz-te
morrer
И
заставляет
тебя
умирать.
Mas
deixa-te
sempre
mais
uma
vez
Но
она
всегда
даёт
тебе
ещё
один
шанс
Sarar
as
feridas
Залечить
раны
E
amanhecer...
И
встретить
рассвет...
A
vida
tem
destas
voltas
estranhas
Жизнь
полна
странных
поворотов,
Que
te
confundem
nas
suas
manhas
Которые
сбивают
тебя
с
толку
своими
уловками.
Faz-te
tantas
vezes
perder
o
norte
e
a
razão
Она
так
часто
заставляет
тебя
терять
ориентир
и
разум
E
crava
as
garras
no
teu
coração
И
вонзает
когти
в
твоё
сердце.
Não
pede
desculpa
não
pára
para
ver
Она
не
извиняется,
не
останавливается,
чтобы
посмотреть,
Confunde
os
teus
sonhos
até
te
perder
Смешивает
твои
мечты,
пока
ты
не
потеряешься.
Faz-te
tantas
vezes
sentir
o
dono
do
mundo
Она
так
часто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хозяином
мира,
E
de
repente
deixa-te
só
А
потом
внезапно
оставляет
тебя
одного.
Mas
depois,
pra
te
consolar
Но
потом,
чтобы
утешить
тебя,
Dá-te
o
céu
e
as
estrelas,
o
calor
e
o
mar
Она
дарит
тебе
небо
и
звезды,
тепло
и
море.
Faz-te
sonhar...
Она
заставляет
тебя
мечтать...
E
faz-te
morrer
И
заставляет
тебя
умирать.
Mas
deixa-te
sempre
mais
uma
vez
sarar
as
feridas
Но
она
всегда
даёт
тебе
ещё
один
шанс
залечить
раны
E
amanhecer...
И
встретить
рассвет...
Lamber
as
lágrimas
Стереть
слёзы,
Sarar
as
feridas
Залечить
раны
E
amanhecer...
И
встретить
рассвет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mafalda veiga, susana félix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.