Susana Rinaldi - La Última Curda - перевод текста песни на немецкий

La Última Curda - Susana Rinaldiперевод на немецкий




La Última Curda
Die Letzte Runde
Lastima bandoneón mi corazón
Ach, Bandoneon, mein armes Herz
Tu ronca maldición maleva
Dein heiserer Fluch, so schurkisch
Tu lágrima de ron me lleva
Deine Träne aus Rum zieht mich hinab
Hasta el hondo bajofondo
Bis in den tiefsten Abgrund
Donde el barro se subleva
Wo sich der Schlamm erhebt
Ya sé, no me digás, tenés razón
Ich weiß, sag nichts, du hast recht
La vida es una herida absurda
Das Leben ist eine absurde Wunde
Y es todo, todo tan fugaz
Und alles, alles ist so flüchtig
Que es una curda nada más
Es ist nur eine Runde, nichts weiter
Mi confesión
Mein Geständnis
Contáme tu condena
Erzähl mir deine Verdammnis
Decíme tu fracaso
Sag mir dein Scheitern
No ves la pena que me ha herido
Siehst du nicht den Schmerz, der mich verwundet
Y habláme simplemente
Und sprich einfach zu mir
De aquel amor ausente
Von jener abwesenden Liebe
Tras un retazo del olvido
Hinter einem Fetzen Vergessen
Ya que me hace daño
Ich weiß, es tut mir nicht gut
Yo que te lastimo
Ich weiß, ich verletze dich
Llorando mi sermón de vino
Weinend meine Weinpredigt
Pero es el viejo amor
Doch es ist die alte Liebe
Que tiembla bandoneón
Die zittert, Bandoneon
Y busca en un licor que aturda
Und sucht in einem betäubenden Trank
La curda que al final
Die Runde, die am Ende
Termine la función
Die Vorstellung beendet
Corriéndole un telón
Indem sie einen Vorhang zieht
Al corazón
Vor dem Herzen
Un poco de recuerdo
Ein wenig Erinnerung
Y sin sabor
Und geschmacklos
Gotea tu rezongo lento
Tropft dein langsamer Vorwurf
Marea tu licor
Betäubt dein Likör
Y arrea la trompilla de la zurda
Und lenkt die Klappe der linken Hand
Al volcar la última curda
Beim Ausgießen der letzten Runde
Cerráme el ventanal
Schließ mir das Fenster
Que quema el sol
Die Sonne brennt
Su lento caracol de sueños
Ihre langsame Traumschnecke
No ves que vengo de un país
Siehst du nicht, ich komme aus einem Land
Que está de olvido siempre gris
Das stets grau vor Vergessen ist
Tras del alcohol
Hinter dem Alkohol
Contáme tu condena
Erzähl mir deine Verdammnis
Decíme tu fracaso
Sag mir dein Scheitern
No ves la pena que me ha herido
Siehst du nicht den Schmerz, der mich verwundet
Y habláme simplemente
Und sprich einfach zu mir
De aquel amor ausente
Von jener abwesenden Liebe
Tras un retazo del olvido
Hinter einem Fetzen Vergessen
Yo que me hace daño
Ich weiß, es tut mir nicht gut
Yo que te lastimo
Ich weiß, ich verletze dich
Llorando mi sermón de vino
Weinend meine Weinpredigt
Pero es el viejo amor
Doch es ist die alte Liebe
Que tiembla bandoneón
Die zittert, Bandoneon
Y busca en un licor que aturda
Und sucht in einem betäubenden Trank
La curda que al final
Die Runde, die am Ende
Termine la función
Die Vorstellung beendet
Corriéndole un telón
Indem sie einen Vorhang zieht
Al corazón
Vor dem Herzen





Авторы: Aníbal Troilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.