Текст и перевод песни Susana Rinaldi - La Última Curda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Curda
The Last Drunk
Lastima
bandoneón
mi
corazón
Pity
bandoneon
my
heart
Tu
ronca
maldición
maleva
Your
hoarse
curse
wicked
Tu
lágrima
de
ron
me
lleva
Your
tear
of
rum
takes
me
Hasta
el
hondo
bajofondo
To
the
depths
of
the
underworld
Donde
el
barro
se
subleva
Where
the
mud
revolts
Ya
sé,
no
me
digás,
tenés
razón
I
know,
don't
tell
me,
you're
right
La
vida
es
una
herida
absurda
Life
is
an
absurd
wound
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
And
it's
all,
all
so
fleeting
Que
es
una
curda
nada
más
That
it's
just
a
drunk
Mi
confesión
My
confession
Contáme
tu
condena
Tell
me
your
sentence
Decíme
tu
fracaso
Tell
me
your
failure
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido
Don't
you
see
the
pain
that
has
hurt
me
Y
habláme
simplemente
And
speak
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido
Behind
a
remnant
of
oblivion
Ya
sé
que
me
hace
daño
I
know
it
hurts
me
Yo
sé
que
te
lastimo
I
know
I'm
hurting
you
Llorando
mi
sermón
de
vino
Crying
my
sermon
of
wine
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla
bandoneón
That
trembles
bandoneon
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
And
looks
in
a
liquor
that
stuns
La
curda
que
al
final
The
drunkenness
that
in
the
end
Termine
la
función
Finishes
the
function
Corriéndole
un
telón
Drawing
a
curtain
Un
poco
de
recuerdo
A
little
bit
of
memory
Y
sin
sabor
And
without
flavor
Gotea
tu
rezongo
lento
Drips
your
slow
lament
Marea
tu
licor
Tides
your
liquor
Y
arrea
la
trompilla
de
la
zurda
And
reins
the
mouthpiece
of
the
left-hander
Al
volcar
la
última
curda
When
pouring
the
last
drunk
Cerráme
el
ventanal
Close
the
window
Que
quema
el
sol
That
the
sun
burns
Su
lento
caracol
de
sueños
Its
slow
snail
of
dreams
No
ves
que
vengo
de
un
país
Don't
you
see
that
I
come
from
a
country
Que
está
de
olvido
siempre
gris
That
is
always
of
forgotten
gray
Tras
del
alcohol
After
alcohol
Contáme
tu
condena
Tell
me
your
sentence
Decíme
tu
fracaso
Tell
me
your
failure
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido
Don't
you
see
the
pain
that
has
hurt
me
Y
habláme
simplemente
And
speak
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido
Behind
a
remnant
of
oblivion
Yo
sé
que
me
hace
daño
I
know
it
hurts
me
Yo
sé
que
te
lastimo
I
know
I'm
hurting
you
Llorando
mi
sermón
de
vino
Crying
my
sermon
of
wine
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla
bandoneón
That
trembles
bandoneon
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
And
looks
in
a
liquor
that
stuns
La
curda
que
al
final
The
drunkenness
that
in
the
end
Termine
la
función
Finishes
the
function
Corriéndole
un
telón
Drawing
a
curtain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aníbal Troilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.