Текст и перевод песни Susana Zabaleta - A Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
cosa
es
el
amor
medio
pariente
del
amor
Что
такое
эта
любовь,
дальняя
родственница
любви,
Que
ti
ni
ami
no
nos
toco
Которая
ни
тебе,
ни
мне
не
досталась.
Que
no
ha
sabido
ni
ha
querido
ni
ha
podido
Которая
не
знала,
не
хотела
и
не
могла...
Por
eso
no
estas
conmigo...
Поэтому
тебя
нет
рядом
со
мной...
Porque
no
nos
conocemos
y
tampoco
nos
queremos
Потому
что
мы
не
знакомы
и
не
любим
друг
друга,
Porque
nunca
te
he
mirado,
ni
despiertas
ami
lado
Потому
что
я
никогда
не
смотрела
на
тебя,
не
просыпалась
рядом
с
тобой,
Porque
no
se
si
te
gustan
como
a
mi
las
milanesas
Потому
что
я
не
знаю,
нравятся
ли
тебе,
как
и
мне,
миланские
котлеты,
Porque
no
se
donde
vives,
ni
conqué
las
aderezas
Потому
что
я
не
знаю,
где
ты
живешь,
и
с
чем
ты
их
приправляешь.
Por
que
puede
que
le
falte
entusiasmo
antagonista
Потому
что,
возможно,
мне
не
хватает
антагонистического
энтузиазма,
Porque
puede
que
te
sobre
moralina
y
seas
panista
Потому
что,
возможно,
у
тебя
избыток
морализаторства,
и
ты
консерватор.
Que
cosa
es
el
amor(se
repite)
Что
такое
эта
любовь
(повторяется)
Porque
no
nos
conocimos
y
en
el
tiempo
que
perdimos
Потому
что
мы
не
встретились,
и
за
то
время,
что
мы
потеряли,
Cada
quien
vivió
su
parte
pero
cada
quién
aparte
Каждый
прожил
свою
жизнь,
но
каждый
по
отдельности.
Porque
no
puede
apagarse
lo
que
nunca
se
ha
encendido
Потому
что
не
может
погаснуть
то,
что
никогда
не
горело,
Porque
no
puede
ser
sano
lo
que
nunca
se
ha
podrido
Потому
что
не
может
быть
здоровым
то,
что
никогда
не
гнило.
Que
cosa
es
el
Amor
(se
repite)
Что
такое
эта
любовь
(повторяется)
Porque
nunca
entenderias,
mis
cansancios
mis
manias
Потому
что
ты
бы
никогда
не
понял
мою
усталость,
мои
странности,
Porque
a
ti
te
dio
lo
mismo
que
cayera
en
el
abismo
Потому
что
тебе
было
все
равно,
что
я
упала
в
пропасть,
Este
amor
que
despreciaste
porque
nunca
me
buscaste
Эту
любовь,
которую
ты
отверг,
потому
что
никогда
меня
не
искал,
Donde
yo
no
hubiera
estado
ni
me
hubiera
enamorado
Там,
где
я
бы
не
была
и
не
влюбилась.
Que
cosa
es
el
amor
medio
pariente
del
dolor
Что
такое
эта
любовь,
дальняя
родственница
боли,
Que
a
ti
ni
ami
no
nos
toco
Которая
ни
тебе,
ни
мне
не
досталась.
Que
no
ha
sabido
no
ha
podido
Которая
не
знала,
не
смогла...
Por
eso
no
estoy
contigo
Поэтому
меня
нет
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Teresa Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.