Текст и перевод песни Susana Zabaleta - Ella y Él (Endervan Remix (Bonus Track))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella y Él (Endervan Remix (Bonus Track))
Она и Он (Endervan Remix (Bonus Track))
Ella
es
de
las
chicas
Она
из
тех
девушек,
Que
no
quieren
que
no
dan
Которые
не
хотят,
которые
не
дают,
Que
tiene
miedo
que
las
vayan
a
Которые
боятся,
что
их
обманут,
Engañar
que
no
te
dejan
si
no
te
Что
не
подпустят
к
себе,
если
не
Conocen
bien
que
aceptan
compromisos
Знают
хорошо,
что
принимают
обязательства
Por
temor
a
fracasar
Из-за
страха
потерпеть
неудачу.
En
cambio
el
solo
busca
placer
А
он
ищет
только
удовольствия,
Solo
busca
algo
que
hacer
Только
ищет,
чем
бы
заняться,
Y
ahora
es
ella
la
que
atravesó
su
И
вот
теперь
она
проникла
в
его
Su
gran
deber
de
Его
главный
долг
–
Disfrutar
y
demostrarle
Наслаждаться
и
показать
A
los
demas
que
si
se
puede
Всем
остальным,
что
это
возможно,
Que
esta
niña
es
otra
mas
Что
эта
девушка
– не
такая,
как
все.
Y
ella
mira
asustada
la
copa
И
она
смотрит
испуганно
на
бокал,
Que
tiene
en
sus
manos
Который
держит
в
руках,
La
mueve
un
poco
y
observa
se
Слегка
покачивает
его
и
наблюдает,
Pone
palida
cuando
el
la
mira
a
Бледнеет,
когда
он
смотрит
ей
Los
ojos
y
bebe
un
poco
más
В
глаза,
и
делает
еще
глоток,
Solo
un
poco
Всего
лишь
глоток,
Pues
aún
tiene
la
esperanza
Ведь
у
нее
еще
есть
надежда
De
encontrarlo
ahora
si
Встретить
его,
теперь-то
уж
точно,
Ahora
si,
ahora
si...
Теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно...
Ella
tiene
miedo
de
perder
Она
боится
упустить
Esta
ocasión
de
enamorarse
Этот
шанс
влюбиться
Y
cumplir
ya
su
ilusión
И
наконец-то
исполнить
свою
мечту
–
De
descansar
al
fin
Обрести
покой,
Y
ser
amada
bien
por
un
hombre
de
И
быть
любимой
по-настоящему
мужчиной
Principios
uno
de
su
condición
С
принципами,
мужчиной
ее
круга.
En
cambio
el
ahora
А
он
сейчас
Piensa
en
rozar
gentilmente
Думает
о
том,
как
нежно
прикоснуться
Su
piel
deslizando
una
rosa
К
ее
коже,
проведя
розой
En
el
mantel
По
скатерти,
Para
empezar
un
juego
que
Чтобы
начать
игру,
Termine
bien
poco
a
poco
y
sin
querer
Которая
закончится
хорошо,
постепенно
и
невольно,
Y
asi
darle
lo
que
quiere
a
una
mujer
И
таким
образом
дать
женщине
то,
чего
она
хочет.
Y
ella
misma
asustada
la
flor
que
И
она
сама
испугана
цветком,
который
Acarician
sus
manos
y
tiembla
un
pco
Ласкает
ее
руки,
и
дрожит
немного,
Y
observa
se
pone
palida
cuando
el
la
И
наблюдает,
бледнеет,
когда
он
Acerca
a
su
boca
y
dura
un
poco;
más
Подносит
его
к
ее
губам,
и
длится
это
немного
дольше,
Solo
es
un
poco
pues
aun
tiene
la
Всего
лишь
немного,
ведь
у
нее
еще
есть
Esperanza
de
encontrarlo
Надежда
встретить
его,
Ahora
si,
ahora
si,
ahora
si...
Теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel González Meléndez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.