Текст и перевод песни Susana Zabaleta - La Habanera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′amour
est
un
oiseau
rebelle
que
nul
ne
peut
apprivoiser
Love
is
a
rebellious
bird
that
no
one
can
tame
Et
c'est
bien
en
vain
qu′on
l'appelle
s'il
lui
Convient
de
refuser
And
it's
in
vain
that
you
call
it
if
it
pleases
it
to
refuse
Rien
n′y
fait,
menace
ou
prière,
l′une
parle
bien,
L'autre
s′etait
Nothing
works,
threats
or
prayers,
one
speaks
well,
the
other
is
silent
Et
c'est
l′autre
que
je
préfère,
elle
n'a
rien
dit,
Mais
elle
me
plait
And
it's
the
other
that
I
prefer,
she
said
nothing,
but
she
pleases
me
L′amour
est
enfant
de
Bohême
Love
is
a
child
of
Bohemia
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
It
has
never,
ever
known
any
law
Si
tu
ne
m′aime
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Si
je
t′aime,
prend
garde
à
toi
If
I
love
you,
beware
Mais,
si
tu
ne
m'aime
pas
But,
if
you
don't
love
me
Si
tu
ne
m′aime
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Mais,
si
je
t'aime
But,
if
I
love
you
Si
je
t′aime,
prend
garde
à
toi
If
I
love
you,
beware
Mais,
si
je
t′aime
pas
But,
if
I
don't
love
you
Si
tu
ne
m'aime
pas,
je
t′aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Mais,
si
je
t'aime
But,
if
I
love
you
Si
je
t′aime,
prend
garde
à
toi
If
I
love
you,
beware
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
The
bird
that
you
thought
to
catch
Battit
de
l′aile
et
s'envola
Beat
its
wings
and
flew
away
L'amour
est
loin,
tu
peux
l′attendre
Love
is
far
away,
you
can
wait
for
it
Tu
ne
l′attend
plus,
il
est
là
You
no
longer
wait
for
it,
it
is
here
Tout
autour
de
toi
vite,
vite
All
around
you
quickly,
quickly
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient
It
comes,
goes,
then
it
returns
Tu
crois
le
tenir,
il
t′évite
You
think
you
have
it,
it
avoids
you
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient
You
think
to
avoid
it,
it
has
you
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Love
is
a
child
of
Bohemia
Il
n′a
jamais,
jamais
connu
de
loi
It
has
never,
ever
known
any
law
Si
tu
ne
m′aime
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Si
je
t′aime,
prend
garde
à
toi
If
I
love
you,
beware
Mais,
si
je
t'aime
pas
But,
if
I
don't
love
you
Si
tu
ne
m′aime
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Mais,
si
je
t′aime
pas
But,
if
I
don't
love
you
Si
je
t'aime,
prend
garde
à
toi
If
I
love
you,
beware
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Bizet, Lawrence Welk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.