Текст и перевод песни Susana Zabaleta - Matemática de la Carne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matemática de la Carne
Meatematics
Fuimos
a
hacer
el
amor
We
went
to
make
love
Y
parece
que
volvimos
de
la
guerra,
And
it
seems
that
we
returned
from
war,
Me
sentí
astronauta
I
felt
like
an
astronaut
Cuando
me
abriste
la
puerta,
When
you
opened
the
door
for
me,
Perdido
en
tus
lunares,
Lost
in
your
moles,
Diciendo
adiós
a
la
tierra.
Saying
goodbye
to
the
earth.
Borrando
en
el
felpudo
el
camino
de
migas
Erasing
the
trail
of
crumbs
on
the
doormat
Para
que
nadie
siga
el
rumbo
So
that
no
one
follows
the
course
Que
entreven
tus
piernas
cuando
caminas.
That
intersects
your
legs
when
you
walk.
Punto
a
punto
formando
una
linea,
Point
to
point
forming
a
line,
Una
recta
entre
tus
curvas
A
straight
line
between
your
curves
Y
mis
indirectas
con
puntería.
And
my
indirect
lines
with
accuracy.
Volaron
los
minutos
teniéndote
cerca,
The
minutes
flew
by
being
near
you,
Ocultos,
y
jugando
mudos
juntos
Hidden,
and
playing
silent
together
A
ese
"truco
o
prenda".
To
that
"trick
or
forfeit".
Con
el
lenguaje
de
las
manos,
With
the
language
of
hands,
Leyendo
el
braile
cada
surco
de
piel
Reading
the
Braille
of
every
crease
of
skin
Pero
también
tus
labios.
But
also
your
lips.
Vivimos
sin
horarios
lejos
de
calendarios,
We
lived
without
schedules
far
from
calendars,
Versos
de
pasión
y
no
de
aniversario.
Verses
of
passion
and
not
of
anniversary.
Todo
lo
que
te
dije
lo
hice:
Everything
I
told
you
I
did:
Cicatrices
que
aun
recuerdo
en
sueños
Scars
that
I
still
remember
in
dreams
Cuando
despertamos
vecindarios.
When
we
awaken
neighborhoods.
Mi
mas
sentido
bésame,
bésame,
besayuname.
My
most
sincere
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me.
Ayúdame
a
deshacer
la
cama,
Help
me
to
unmake
the
bed,
Te
comería
a
versos
pero
me
tragaría
mis
palabras,
I
would
eat
you
with
verses
but
I
would
swallow
my
words,
Por
eso
mejor
dejarnos
sin
habla.
That's
why
it's
better
to
leave
ourselves
speechless.
Perdí
el
sentido
del
amor
pero
no
del
sarcasmo
I
lost
the
sense
of
love
but
not
of
sarcasm
Así
que
te
haré
el
humor
hasta
llegar
al
orgasmo,
So
I
will
make
you
laugh
until
you
reach
orgasm,
Que
he
visto
enamorados
ojos
de
legañas
That
I've
seen
lovers'
eyes
of
rheum
Pero
no
hay
mejores
brindis
que
But
there
are
no
better
toasts
than
Los
que
hacen
tus
pestañas
Those
that
your
eyelashes
make
Estas
en
mi
lista
de
sueños
cumplidos
You
are
on
my
list
of
fulfilled
dreams
Y
en
el
de
pecados
compartidos,
And
in
the
one
of
shared
sins,
Rompamos
juntos
la
barrera
del
sonido
Let's
break
the
sound
barrier
together
Cuando
el
gemido
se
coma
a
el
ruido.
When
the
moan
eats
the
noise.
Hagamos
juntos
todas
las
maldades
Let's
do
all
the
wrong
things
together
La
dieta
de
los
caníbales,
The
diet
of
cannibals,
Soy
de
las
que
siempre
creyó
en
las
señales,
I'm
one
of
those
who
always
believed
in
signs,
Por
eso
pégame,
muérdeme,
That's
why
hit
me,
bite
me,
Déjame
cardenales.
Leave
me
bruises.
Bésame,
bésame,
besayuname
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.