Текст и перевод песни Susana Zabaleta - Matemática de la Carne
Matemática de la Carne
Математика тела
Fuimos
a
hacer
el
amor
Мы
встретились,
чтобы
заняться
любовью
Y
parece
que
volvimos
de
la
guerra,
И,
кажется,
вернулись
с
войны,
Me
sentí
astronauta
Я
чувствовал
себя
астронавтом
Cuando
me
abriste
la
puerta,
Когда
ты
открыла
мне
дверь,
Perdido
en
tus
lunares,
Потерялся
в
твоих
родинках,
Diciendo
adiós
a
la
tierra.
Прощаясь
с
землёй.
Borrando
en
el
felpudo
el
camino
de
migas
Стирая
дорожку
из
крошек
на
коврике
Para
que
nadie
siga
el
rumbo
Чтобы
никто
не
проследил
Que
entreven
tus
piernas
cuando
caminas.
Твой
путь
между
ног,
когда
ты
идёшь.
Punto
a
punto
formando
una
linea,
Точка
за
точкой,
образуя
линию,
Una
recta
entre
tus
curvas
Прямую
между
твоими
изгибами
Y
mis
indirectas
con
puntería.
И
моими
меткими
намёками.
Volaron
los
minutos
teniéndote
cerca,
Минуты
улетали
незаметно
рядом
с
тобой,
Ocultos,
y
jugando
mudos
juntos
Скрытых
и
безмолвно
игравших
вместе
A
ese
"truco
o
prenda".
В
эту
игру
"Правда
или
действие".
Con
el
lenguaje
de
las
manos,
Языком
рук,
Leyendo
el
braile
cada
surco
de
piel
Читая
шрифтом
Брайля
каждую
бороздочку
кожи
Pero
también
tus
labios.
И
твои
губы
тоже.
Vivimos
sin
horarios
lejos
de
calendarios,
Мы
жили
вне
расписаний,
вдали
от
календарей,
Versos
de
pasión
y
no
de
aniversario.
Со
страстью
в
стихах,
а
не
в
годовщинах.
Todo
lo
que
te
dije
lo
hice:
Всё,
что
я
тебе
обещал,
я
сделал:
Cicatrices
que
aun
recuerdo
en
sueños
Шрамы,
которые
я
до
сих
пор
вижу
во
снах
Cuando
despertamos
vecindarios.
Когда
мы
будим
целые
кварталы.
Mi
mas
sentido
bésame,
bésame,
besayuname.
Мой
самый
страстный
поцелуй,
целовать
и
целовать
тебя
вечно.
Ayúdame
a
deshacer
la
cama,
Помоги
мне
заправить
кровать,
Te
comería
a
versos
pero
me
tragaría
mis
palabras,
Я
бы
съел
тебя
стихами,
но
проглотил
бы
свои
слова,
Por
eso
mejor
dejarnos
sin
habla.
И
поэтому
лучше
оставить
нас
без
слов.
Perdí
el
sentido
del
amor
pero
no
del
sarcasmo
Я
потерял
смысл
любви,
но
не
сарказма
Así
que
te
haré
el
humor
hasta
llegar
al
orgasmo,
Так
что
я
буду
веселить
тебя,
пока
не
случится
оргазм,
Que
he
visto
enamorados
ojos
de
legañas
Ведь
я
видел
влюблённые
глаза,
полные
сонной
пыли
Pero
no
hay
mejores
brindis
que
Но
нет
тостов
лучше,
Los
que
hacen
tus
pestañas
Чем
в
ваших
ресницах
Estas
en
mi
lista
de
sueños
cumplidos
Ты
в
моём
списке
исполненных
желаний
Y
en
el
de
pecados
compartidos,
И
в
списке
общих
грехов.
Rompamos
juntos
la
barrera
del
sonido
Давай
вместе
преодолеем
звуковой
барьер
Cuando
el
gemido
se
coma
a
el
ruido.
Когда
стоны
поглотят
шум.
Hagamos
juntos
todas
las
maldades
Давай
сотворим
вместе
все
грехи
La
dieta
de
los
caníbales,
Диета
каннибалов,
Soy
de
las
que
siempre
creyó
en
las
señales,
Я
всегда
верила
в
знаки,
Por
eso
pégame,
muérdeme,
Поэтому
бей
меня,
кусай
меня,
Déjame
cardenales.
Оставь
мне
синяки.
Bésame,
bésame,
besayuname
Целуй
и
целовуй
меня
вечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.