Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
versé
du
sang
Ich
habe
Blut
vergossen
Pour
ne
plus
m'faire
de
mal
Um
mir
nicht
mehr
weh
zu
tun
J'ai
croqué
la
pomme
d'Adam
Ich
habe
in
den
Apfel
Adams
gebissen
Salué
par
le
malin
Vom
Teufel
begrüßt
J'ai
perdu
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
A
t'aimer
normalement
Dich
normal
zu
lieben
Le
linceul
en
satin
me
permet
de
dissimuler
mes
sentiments
Das
Leichentuch
aus
Satin
erlaubt
mir,
meine
Gefühle
zu
verbergen
J'voulais
buter
Cupidon
Ich
wollte
Cupido
töten
Agir
comme
un
tyran
Wie
ein
Tyrann
handeln
Ne
ramène
plus
ton
cul
sur
le
divan
Bring
deinen
Hintern
nicht
mehr
auf
das
Sofa
Mon
coeur
est
mort
Mein
Herz
ist
tot
Y'a
que
l'biff
qui
est
attirant
Nur
das
Geld
ist
anziehend
Si
j'avais
des
remords,
je
n'pourrais
pas
tirer
Hätte
ich
Reue,
könnte
ich
nicht
schießen
Plus
d'leçons
à
tirer
Keine
Lehren
mehr
zu
ziehen
Plus
d'raison
d'fatiguer,
ouh
Kein
Grund
mehr,
müde
zu
werden,
oh
Mort-vivant,
je
suis
attitré
Untot,
bin
ich
ernannt
Le
mal
m'a
habité
Das
Böse
hat
mich
bewohnt
Mon
âme
ne
s'ra
pas
acquitté
Meine
Seele
wird
nicht
freigesprochen
J'avais
trop
de
voix
dans
ma
tête
Ich
hatte
zu
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf
Je
n'savais
pas
comment
les
tuer
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
sie
töten
sollte
Gun
sur
la
tempe
et
tout
s'arrête
Pistole
an
der
Schläfe
und
alles
hört
auf
J'avais
trop
de
haine
à
décuver
Ich
hatte
zu
viel
Hass
auszuschütten
Le
chagrin
est
une
défaite
Kummer
ist
eine
Niederlage
J'ai
préféré
partir
écumer
Ich
zog
es
vor,
wegzugehen
und
zu
schäumen
Fuck
Love,
j'préfère
lovés
Scheiß
auf
Liebe,
ich
bevorzuge
Geld
Plus
je
l'pense,
plus
j'suis
mauvais
Je
mehr
ich
daran
denke,
desto
böser
bin
ich
J'ressens
plus
rien
Ich
fühle
nichts
mehr
Dans
ma
poitrine,
que
du
vide
In
meiner
Brust,
nur
Leere
Mon
coeur
est
fêlé
Mein
Herz
ist
gebrochen
Scellé
dans
un
cercueil
Versiegelt
in
einem
Sarg
J'me
sens
plus
mal
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schlecht
Et
c'est
le
blizzard
qui
me
guide
Und
es
ist
der
Blizzard,
der
mich
führt
Émotion,
j'ai
enterré
Emotionen,
habe
ich
begraben
J'ai
du
mal
à
faire
l'deuil
Ich
habe
Mühe
zu
trauern
J'ressens
plus
rien
Ich
fühle
nichts
mehr
Dans
ma
poitrine,
que
du
vide
In
meiner
Brust,
nur
Leere
Mon
coeur
est
fêlé
Mein
Herz
ist
gebrochen
Scellé
dans
un
cercueil
Versiegelt
in
einem
Sarg
J'me
sens
plus
mal
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schlecht
Et
c'est
le
blizzard
qui
me
guide
Und
es
ist
der
Blizzard,
der
mich
führt
Émotion,
j'ai
enterré
Emotionen,
habe
ich
begraben
J'ai
du
mal
à
faire
l'deuil
Ich
habe
Mühe
zu
trauern
Putain,
qu'est-ce
qui
m'arrive?
Verdammt,
was
ist
los
mit
mir?
On
m'sépare
de
c'qui
m'anime
Man
trennt
mich
von
dem,
was
mich
belebt
Dans
les
abîmes,
je
suis
fatigué
In
den
Abgründen,
ich
bin
müde
J'me
sens
loin
de
ma
famille
Ich
fühle
mich
weit
weg
von
meiner
Familie
Ma
vie
a
vascillé
Mein
Leben
hat
geschwankt
Ca
s'voyait
à
mon
faciès
Man
sah
es
meinem
Gesicht
an
J'en
avais
marre
d'être
maquillé
Ich
hatte
es
satt,
geschminkt
zu
sein
J'touche
plus
à
mon
assiette
Ich
fasse
meinen
Teller
nicht
mehr
an
Jamais
j'vais
guérir
Ich
werde
niemals
heilen
Mes
sentiments
périssent
Meine
Gefühle
vergehen
Ils
blessent
et
entravent
Sie
verletzen
und
behindern
Mes
ambitions
terribles
Meine
schrecklichen
Ambitionen
Jamais
tu
mérites
Niemals
verdienst
du
es
Que
quelqu'un
te
chérisse
Dass
dich
jemand
liebt
Je
déchire
la
page,
Ich
zerreiße
die
Seite,
J'la
tourne
pas
car
je
délire
Ich
drehe
sie
nicht
um,
weil
ich
spinne
J'veux
plus
obéir
vos
normes
à
la
con
Ich
will
euren
beschissenen
Normen
nicht
mehr
gehorchen
J'suis
comme
Obélix
face
aux
assaillants
Ich
bin
wie
Obelix
gegen
die
Angreifer
Double
B
sur
le
flag
est
mon
seul
bataillon
Double
B
auf
der
Flagge
ist
mein
einziges
Bataillon
Notre
avenir
est
en
propagation
Unsere
Zukunft
breitet
sich
aus
Double
B
sur
le
flag
Double
B
auf
der
Flagge
Double
B
sur
le
flag,
yeah
Double
B
auf
der
Flagge,
yeah
Double
B
sur
le
flag
Double
B
auf
der
Flagge
J'ressens
plus
rien
Ich
fühle
nichts
mehr
Dans
ma
poitrine,
que
du
vide...
In
meiner
Brust,
nur
Leere...
J'me
sens
plus
mal
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schlecht
Et
c'est
le
blizzard
qui
me
guide...
Und
es
ist
der
Blizzard,
der
mich
führt...
J'ressens
plus
rien
Ich
fühle
nichts
mehr
Dans
ma
poitrine,
que
du
vide
In
meiner
Brust,
nur
Leere
Mon
coeur
est
fêlé
Mein
Herz
ist
gebrochen
Scellé
dans
un
cercueil
Versiegelt
in
einem
Sarg
J'me
sens
plus
mal
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schlecht
Et
c'est
le
blizzard
qui
me
guide
Und
es
ist
der
Blizzard,
der
mich
führt
Émotion,
j'ai
enterré
Emotionen,
habe
ich
begraben
J'ai
du
mal
à
faire
l'deuil
Ich
habe
Mühe
zu
trauern
J'ressens
plus
rien
Ich
fühle
nichts
mehr
Dans
ma
poitrine,
que
du
vide
In
meiner
Brust,
nur
Leere
Mon
coeur
est
fêlé
Mein
Herz
ist
gebrochen
Scellé
dans
un
cercueil
Versiegelt
in
einem
Sarg
J'me
sens
plus
mal
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schlecht
Et
c'est
le
blizzard
qui
me
guide
Und
es
ist
der
Blizzard,
der
mich
führt
Émotion,
j'ai
enterré
Emotionen,
habe
ich
begraben
J'ai
du
mal
à
faire
l'deuil
Ich
habe
Mühe
zu
trauern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Fernandes
Альбом
BLZRD
дата релиза
18-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.